Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
El dilema de Arjuna · अर्जुनविषादयोगः

Chapter 1, Verse 46

"Si los hijos de Dhritarashtra, armados, me matan en la batalla sin que yo resista ni tenga armas, eso sería mejor para mí"

Sanskrit
यदि मामप्रतीकारमशस्त्रं शस्त्रपाणयः।
धार्तराष्ट्रा रणे हन्युस्तन्मे क्षेमतरं भवेत्
yadi mām apratīkāram aśhastraṁ śhastra-pāṇayaḥ
dhārtarāṣhṭrā raṇe hanyus tan me kṣhemataraṁ bhavet
यदिyadisi
माम्māma mí
अप्रतीकारम्apratikāramsin resistencia
अशस्त्रम्aśastramsin armas
शस्त्रपाणयःśastrapāṇayaḥcon armas en mano
धार्तराष्ट्राःdhārtarāṣṭrāḥhijos de Dhritarashtra
रणेraṇeen la batalla
हन्युःhanyuḥme maten
तत्tateso
मेmepara mí
क्षेमतरम्kṣematarammás beneficioso
भवेत्bhavetsería
Si los hijos de Dhritarashtra, armados, me matan en la batalla sin que yo resista ni tenga armas, eso sería mejor para mí
— Bhagavad Gita, Chapter 1, Verse 46

About This Verse

This verse appears as one of the concluding verses of Chapter 1 — El dilema de Arjuna (अर्जुनविषादयोगः), which explores Arjuna's moral crisis. This chapter contains 47 verses and focuses on the emotional struggle of facing duty against personal attachment. In this particular verse, the teaching centers on the idea that si los hijos de dhritarashtra, armados, me matan en la batalla sin que yo resista ni tenga armas, eso sería mejor para mí. The Bhagavad Gita is a 700-verse Hindu scripture that is part of the epic Mahabharata, consisting of a conversation between Prince Arjuna and Lord Krishna on the battlefield of Kurukshetra.

1

El dilema de Arjuna

अर्जुनविषादयोगः · 47 verses
All verses
The full translation of this verse is available in 22 languages. Download the free app to read the complete translation with detailed commentary and meaning...

Unlock Full Translation

Read translations in 22 languages, detailed meaning, and listen to Sanskrit audio — all free in the app.

This verse carries a profound message. The detailed commentary explores the philosophical implications and practical applications of this teaching in daily life...

Detailed Meaning

Explore in-depth commentary and scholarly interpretations in the free app.

Sanskrit Recitation
Listen to traditional audio — free in the app
Listen
What does Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 46 mean?

Chapter 1, Verse 46 of the Bhagavad Gita teaches that si los hijos de dhritarashtra, armados, me matan en la batalla sin que yo resista ni tenga armas, eso sería mejor para mí. This verse is part of El dilema de Arjuna (अर्जुनविषादयोगः), which contains 47 verses.

Who spoke Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 46?

This verse is part of the dialogue in Chapter 1 — El dilema de Arjuna. The Bhagavad Gita is primarily a conversation between Lord Krishna and Arjuna, narrated by Sanjaya to King Dhritarashtra.

What is the context of Chapter 1, Verse 46 in the Bhagavad Gita?

This verse appears in Chapter 1 — "El dilema de Arjuna" (अर्जुनविषादयोगः), which is verse 46 of 47 in this chapter. The Yoga of Arjuna's Dejection The Bhagavad Gita has 18 chapters and 700 verses in total.

How can I read this verse in other languages?

This verse is available in 22 languages including Hindi, Tamil, Telugu, Bengali, Marathi, Gujarati, Kannada, Malayalam, Punjabi, and more. Download the free Bhagavad Gita app on iOS or Android to read the full translation, detailed meaning, word-by-word breakdown, and listen to Sanskrit audio recitation — all completely free.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous1.45
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App