Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
La forma universal · विश्वरूपदर्शनयोगः

Chapter 11, Verse 28

"Así como muchos ríos de aguas veloces corren hacia el mar, así estos héroes del mundo humano entran en tus bocas resplandecientes"

Sanskrit
यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः
समुद्रमेवाभिमुखाः द्रवन्ति।
तथा तवामी नरलोकवीरा
विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति
yathā nadīnāṁ bahavo ’mbu-vegāḥ
samudram evābhimukhā dravanti
tathā tavāmī nara-loka-vīrā
viśhanti vaktrāṇy abhivijvalanti
यथाyathāasí como
नदीनांnadīnāmde los ríos
बहवोऽम्बुवेगाःbahavo'mbuvegāḥmuchas corrientes de agua
समुद्रमेवsamudramevasolo al océano
अभिमुखाःabhimukhāḥdirigidas hacia
द्रवन्तिdravantifluyen
तथाtathāasí también
तवtavatus
अमीamīestos
नरलोकवीराnaralokavīrāḥhéroes del mundo humano
विशन्तिviśantientran
वक्त्राणिvaktreṇibocas
अभिविज्वलन्तिabhivijvalantiresplandecientes
Así como muchos ríos de aguas veloces corren hacia el mar, así estos héroes del mundo humano entran en tus bocas resplandecientes
— Bhagavad Gita, Chapter 11, Verse 28

About This Verse

This verse appears in the middle section of Chapter 11 — La forma universal (विश्वरूपदर्शनयोगः), which explores the universal cosmic form. This chapter contains 55 verses and focuses on the terrifying and awe-inspiring vision of God's infinite universal form. In this particular verse, the teaching centers on the idea that así como muchos ríos de aguas veloces corren hacia el mar, así estos héroes del mundo humano entran en tus bocas resplandecientes. The Bhagavad Gita is a 700-verse Hindu scripture that is part of the epic Mahabharata, consisting of a conversation between Prince Arjuna and Lord Krishna on the battlefield of Kurukshetra.

11

La forma universal

विश्वरूपदर्शनयोगः · 55 verses
All verses
The full translation of this verse is available in 22 languages. Download the free app to read the complete translation with detailed commentary and meaning...

Unlock Full Translation

Read translations in 22 languages, detailed meaning, and listen to Sanskrit audio — all free in the app.

This verse carries a profound message. The detailed commentary explores the philosophical implications and practical applications of this teaching in daily life...

Detailed Meaning

Explore in-depth commentary and scholarly interpretations in the free app.

Sanskrit Recitation
Listen to traditional audio — free in the app
Listen
What does Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 28 mean?

Chapter 11, Verse 28 of the Bhagavad Gita teaches that así como muchos ríos de aguas veloces corren hacia el mar, así estos héroes del mundo humano entran en tus bocas resplandecientes. This verse is part of La forma universal (विश्वरूपदर्शनयोगः), which contains 55 verses.

Who spoke Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 28?

This verse is part of the dialogue in Chapter 11 — La forma universal. The Bhagavad Gita is primarily a conversation between Lord Krishna and Arjuna, narrated by Sanjaya to King Dhritarashtra.

What is the context of Chapter 11, Verse 28 in the Bhagavad Gita?

This verse appears in Chapter 11 — "La forma universal" (विश्वरूपदर्शनयोगः), which is verse 28 of 55 in this chapter. The Yoga of the Vision of the Universal Form The Bhagavad Gita has 18 chapters and 700 verses in total.

How can I read this verse in other languages?

This verse is available in 22 languages including Hindi, Tamil, Telugu, Bengali, Marathi, Gujarati, Kannada, Malayalam, Punjabi, and more. Download the free Bhagavad Gita app on iOS or Android to read the full translation, detailed meaning, word-by-word breakdown, and listen to Sanskrit audio recitation — all completely free.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous11.27
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App