Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
Le désarroi d'Arjuna · अर्जुनविषादयोगः

Chapter 1, Verse 22

"Arjuna dit : « Place mon char entre les deux armées afin que je puisse voir ceux qui sont disposés à combattre et savoir contre qui je dois me battre dans cette bataille imminente"

Sanskrit
यावदेतान्निरीक्षेऽहं योद्धुकामानवस्थितान्।
कैर्मया सह योद्धव्यमस्मिन्रणसमुद्यमे
yāvadetān nirīkṣhe ’haṁ yoddhu-kāmān avasthitān
kairmayā saha yoddhavyam asmin raṇa-samudyame
यावदेतान्yāvadetānjusqu'à ce que ceux-ci
निरीक्षेऽहंnirīkṣe'haṁje regarde
योद्धुकामान्yoddhukāmāndisposés à combattre
अवस्थितान्avasthitānqui sont présents
कैर्मयाkairmayāavec qui moi
सहsahaensemble
योद्धव्यम्yoddhavyamil faut combattre
अस्मिन्asmindans ceci
रणraṇabataille
समुद्यमेsamudyameentreprise
Arjuna dit : « Place mon char entre les deux armées afin que je puisse voir ceux qui sont disposés à combattre et savoir contre qui je dois me battre dans cette bataille imminente
— Bhagavad Gita, Chapter 1, Verse 22

About This Verse

This verse appears in the middle section of Chapter 1 — Le désarroi d'Arjuna (अर्जुनविषादयोगः), which explores Arjuna's moral crisis. This chapter contains 47 verses and focuses on the emotional struggle of facing duty against personal attachment. In this particular verse, the teaching centers on the idea that arjuna dit : « place mon char entre les deux armées afin que je puisse voir ceux qui sont disposés à combattre et savoir contre qui je dois me battre dans cette bataille imminente. The Bhagavad Gita is a 700-verse Hindu scripture that is part of the epic Mahabharata, consisting of a conversation between Prince Arjuna and Lord Krishna on the battlefield of Kurukshetra.

1

Le désarroi d'Arjuna

अर्जुनविषादयोगः · 47 verses
All verses
The full translation of this verse is available in 22 languages. Download the free app to read the complete translation with detailed commentary and meaning...

Unlock Full Translation

Read translations in 22 languages, detailed meaning, and listen to Sanskrit audio — all free in the app.

This verse carries a profound message. The detailed commentary explores the philosophical implications and practical applications of this teaching in daily life...

Detailed Meaning

Explore in-depth commentary and scholarly interpretations in the free app.

Sanskrit Recitation
Listen to traditional audio — free in the app
Listen
What does Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 22 mean?

Chapter 1, Verse 22 of the Bhagavad Gita teaches that arjuna dit : « place mon char entre les deux armées afin que je puisse voir ceux qui sont disposés à combattre et savoir contre qui je dois me battre dans cette bataille imminente. This verse is part of Le désarroi d'Arjuna (अर्जुनविषादयोगः), which contains 47 verses.

Who spoke Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 22?

This verse is part of the dialogue in Chapter 1 — Le désarroi d'Arjuna. The Bhagavad Gita is primarily a conversation between Lord Krishna and Arjuna, narrated by Sanjaya to King Dhritarashtra.

What is the context of Chapter 1, Verse 22 in the Bhagavad Gita?

This verse appears in Chapter 1 — "Le désarroi d'Arjuna" (अर्जुनविषादयोगः), which is verse 22 of 47 in this chapter. The Yoga of Arjuna's Dejection The Bhagavad Gita has 18 chapters and 700 verses in total.

How can I read this verse in other languages?

This verse is available in 22 languages including Hindi, Tamil, Telugu, Bengali, Marathi, Gujarati, Kannada, Malayalam, Punjabi, and more. Download the free Bhagavad Gita app on iOS or Android to read the full translation, detailed meaning, word-by-word breakdown, and listen to Sanskrit audio recitation — all completely free.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous1.21
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App