Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
Gloires divines · विभूतियोगः

Chapter 10, Verse 20

"Je suis l'Âme, ô Gudakesha, logée dans les cœurs de tous les êtres ; Je suis le commencement, le milieu et la fin des êtres"

Sanskrit
अहमात्मा गुडाकेश सर्वभूताशयस्थितः।
अहमादिश्च मध्यं च भूतानामन्त एव च
aham ātmā guḍākeśha sarva-bhūtāśhaya-sthitaḥ
aham ādiśh cha madhyaṁ cha bhūtānām anta eva cha
अहम्ahamJe suis
आत्माātmāl'Âme
गुडाकेशguḍākeśaô Gudakesha
सर्वsarvatous
भूतbhūtaêtres
आशयāśayacœurs
स्थितःsthitaḥlogée
अहम्ahamJe suis
आदिःādiḥle commencement
caet
मध्यम्madhyamle milieu
caet
भूतानाम्bhūtānāmdes êtres
अन्तःantaḥla fin
एवevaseulement
caet
Je suis l'Âme, ô Gudakesha, logée dans les cœurs de tous les êtres ; Je suis le commencement, le milieu et la fin des êtres
— Bhagavad Gita, Chapter 10, Verse 20

About This Verse

This verse appears in the middle section of Chapter 10 — Gloires divines (विभूतियोगः), which explores divine manifestations. This chapter contains 42 verses and focuses on how God's glory is manifest in the best and most powerful aspects of creation. In this particular verse, the teaching centers on the idea that je suis l'âme, ô gudakesha, logée dans les cœurs de tous les êtres ; je suis le commencement, le milieu et la fin des êtres. The Bhagavad Gita is a 700-verse Hindu scripture that is part of the epic Mahabharata, consisting of a conversation between Prince Arjuna and Lord Krishna on the battlefield of Kurukshetra.

10

Gloires divines

विभूतियोगः · 42 verses
All verses
The full translation of this verse is available in 22 languages. Download the free app to read the complete translation with detailed commentary and meaning...

Unlock Full Translation

Read translations in 22 languages, detailed meaning, and listen to Sanskrit audio — all free in the app.

This verse carries a profound message. The detailed commentary explores the philosophical implications and practical applications of this teaching in daily life...

Detailed Meaning

Explore in-depth commentary and scholarly interpretations in the free app.

Sanskrit Recitation
Listen to traditional audio — free in the app
Listen
What does Bhagavad Gita Chapter 10 Verse 20 mean?

Chapter 10, Verse 20 of the Bhagavad Gita teaches that je suis l'âme, ô gudakesha, logée dans les cœurs de tous les êtres ; je suis le commencement, le milieu et la fin des êtres. This verse is part of Gloires divines (विभूतियोगः), which contains 42 verses.

Who spoke Bhagavad Gita Chapter 10 Verse 20?

This verse is part of the dialogue in Chapter 10 — Gloires divines. The Bhagavad Gita is primarily a conversation between Lord Krishna and Arjuna, narrated by Sanjaya to King Dhritarashtra.

What is the context of Chapter 10, Verse 20 in the Bhagavad Gita?

This verse appears in Chapter 10 — "Gloires divines" (विभूतियोगः), which is verse 20 of 42 in this chapter. The Yoga of Divine Glories The Bhagavad Gita has 18 chapters and 700 verses in total.

How can I read this verse in other languages?

This verse is available in 22 languages including Hindi, Tamil, Telugu, Bengali, Marathi, Gujarati, Kannada, Malayalam, Punjabi, and more. Download the free Bhagavad Gita app on iOS or Android to read the full translation, detailed meaning, word-by-word breakdown, and listen to Sanskrit audio recitation — all completely free.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous10.19
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App