Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
知识与行动弃绝瑜伽 · ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः

Chapter 4, Verse 5

"世尊说:"许多生我与你都已过去,阿周那!我全知,你却不知,降敌者!""

Sanskrit
श्री भगवानुवाच
बहूनि मे व्यतीतानि जन्मानि तव चार्जुन।
तान्यहं वेद सर्वाणि न त्वं वेत्थ परन्तप
śhrī bhagavān uvācha
bahūni me vyatītāni janmāni tava chārjuna
tānyahaṁ veda sarvāṇi na tvaṁ vettha parantapa
श्रीśrī吉祥
भगवान्bhagavān世尊
उवाचuvāca
बहूनिbahūni许多
मेme我的
व्यतीतानिvyatītāni已过去
जन्मानिjanmāni出生
तवtava你的
ca
अर्जुनarjuna阿周那
तानिtāni那些
अहम्aham
वेदveda知道
सर्वाणिsarvāṇi全部
na
त्वम्tvam
वेत्थvetti知道
परन्तपparantapa降敌者
世尊说:"许多生我与你都已过去,阿周那!我全知,你却不知,降敌者!"
— Bhagavad Gita, Chapter 4, Verse 5

About This Verse

This verse appears as one of the opening verses of Chapter 4 — 知识与行动弃绝瑜伽 (ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः), which explores divine knowledge and the yoga of action. This chapter contains 42 verses and focuses on the ancient tradition of spiritual knowledge and how God incarnates to restore dharma. In this particular verse, the teaching centers on the idea that 世尊说:"许多生我与你都已过去,阿周那!我全知,你却不知,降敌者!". The Bhagavad Gita is a 700-verse Hindu scripture that is part of the epic Mahabharata, consisting of a conversation between Prince Arjuna and Lord Krishna on the battlefield of Kurukshetra.

4

知识与行动弃绝瑜伽

ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः · 42 verses
All verses
The full translation of this verse is available in 22 languages. Download the free app to read the complete translation with detailed commentary and meaning...

Unlock Full Translation

Read translations in 22 languages, detailed meaning, and listen to Sanskrit audio — all free in the app.

This verse carries a profound message. The detailed commentary explores the philosophical implications and practical applications of this teaching in daily life...

Detailed Meaning

Explore in-depth commentary and scholarly interpretations in the free app.

Sanskrit Recitation
Listen to traditional audio — free in the app
Listen
What does Bhagavad Gita Chapter 4 Verse 5 mean?

Chapter 4, Verse 5 of the Bhagavad Gita teaches that 世尊说:"许多生我与你都已过去,阿周那!我全知,你却不知,降敌者!". This verse is part of 知识与行动弃绝瑜伽 (ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः), which contains 42 verses.

Who spoke Bhagavad Gita Chapter 4 Verse 5?

This verse is part of the dialogue in Chapter 4 — 知识与行动弃绝瑜伽. The Bhagavad Gita is primarily a conversation between Lord Krishna and Arjuna, narrated by Sanjaya to King Dhritarashtra.

What is the context of Chapter 4, Verse 5 in the Bhagavad Gita?

This verse appears in Chapter 4 — "知识与行动弃绝瑜伽" (ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः), which is verse 5 of 42 in this chapter. The Yoga of Knowledge and Renunciation of Action The Bhagavad Gita has 18 chapters and 700 verses in total.

How can I read this verse in other languages?

This verse is available in 22 languages including Hindi, Tamil, Telugu, Bengali, Marathi, Gujarati, Kannada, Malayalam, Punjabi, and more. Download the free Bhagavad Gita app on iOS or Android to read the full translation, detailed meaning, word-by-word breakdown, and listen to Sanskrit audio recitation — all completely free.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous4.4
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App