Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
宇宙形相示现瑜伽 · विश्वरूपदर्शनयोगः

Chapter 11, Verse 22

"鲁陀罗、阿底提耶、伐楼那、萨底耶、一切天神、双马童、风神与火神,以及乾闼婆、夜叉、阿修罗与悉陀的众群,皆惊异凝视于你。"

Sanskrit
रुद्रादित्या वसवो ये च साध्या
विश्वेऽश्िवनौ मरुतश्चोष्मपाश्च।
गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घा
वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे
rudrādityā vasavo ye cha sādhyā
viśhve ’śhvinau marutaśh choṣhmapāśh cha
gandharva-yakṣhāsura-siddha-saṅghā
vīkṣhante tvāṁ vismitāśh chaiva sarve
रुद्रादित्याrudrādityā鲁陀罗与阿底提耶
वसवोvasavo伐楼那
येye那些
ca
साध्याsādhya萨底耶
विश्वेऽश्िवनौviśve'śvinau一切天神与双马童
मरुतश्चmarutaśca风神与
उष्मपाश्चuṣmapāśca火神与
गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घाgandharvayakṣāsurasiddhasaṅghā乾闼婆、夜叉、阿修罗与悉陀众群
वीक्षन्तेvīkṣante凝视
त्वांtvāṃ
विस्मिताश्चvismitāśca惊异且
एवeva确实
सर्वेsarve所有
鲁陀罗、阿底提耶、伐楼那、萨底耶、一切天神、双马童、风神与火神,以及乾闼婆、夜叉、阿修罗与悉陀的众群,皆惊异凝视于你。
— Bhagavad Gita, Chapter 11, Verse 22

About This Verse

This verse appears in the middle section of Chapter 11 — 宇宙形相示现瑜伽 (विश्वरूपदर्शनयोगः), which explores the universal cosmic form. This chapter contains 55 verses and focuses on the terrifying and awe-inspiring vision of God's infinite universal form. In this particular verse, the teaching centers on the idea that 鲁陀罗、阿底提耶、伐楼那、萨底耶、一切天神、双马童、风神与火神,以及乾闼婆、夜叉、阿修罗与悉陀的众群,皆惊异凝视于你。. The Bhagavad Gita is a 700-verse Hindu scripture that is part of the epic Mahabharata, consisting of a conversation between Prince Arjuna and Lord Krishna on the battlefield of Kurukshetra.

11

宇宙形相示现瑜伽

विश्वरूपदर्शनयोगः · 55 verses
All verses
The full translation of this verse is available in 22 languages. Download the free app to read the complete translation with detailed commentary and meaning...

Unlock Full Translation

Read translations in 22 languages, detailed meaning, and listen to Sanskrit audio — all free in the app.

This verse carries a profound message. The detailed commentary explores the philosophical implications and practical applications of this teaching in daily life...

Detailed Meaning

Explore in-depth commentary and scholarly interpretations in the free app.

Sanskrit Recitation
Listen to traditional audio — free in the app
Listen
What does Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 22 mean?

Chapter 11, Verse 22 of the Bhagavad Gita teaches that 鲁陀罗、阿底提耶、伐楼那、萨底耶、一切天神、双马童、风神与火神,以及乾闼婆、夜叉、阿修罗与悉陀的众群,皆惊异凝视于你。. This verse is part of 宇宙形相示现瑜伽 (विश्वरूपदर्शनयोगः), which contains 55 verses.

Who spoke Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 22?

This verse is part of the dialogue in Chapter 11 — 宇宙形相示现瑜伽. The Bhagavad Gita is primarily a conversation between Lord Krishna and Arjuna, narrated by Sanjaya to King Dhritarashtra.

What is the context of Chapter 11, Verse 22 in the Bhagavad Gita?

This verse appears in Chapter 11 — "宇宙形相示现瑜伽" (विश्वरूपदर्शनयोगः), which is verse 22 of 55 in this chapter. The Yoga of the Vision of the Universal Form The Bhagavad Gita has 18 chapters and 700 verses in total.

How can I read this verse in other languages?

This verse is available in 22 languages including Hindi, Tamil, Telugu, Bengali, Marathi, Gujarati, Kannada, Malayalam, Punjabi, and more. Download the free Bhagavad Gita app on iOS or Android to read the full translation, detailed meaning, word-by-word breakdown, and listen to Sanskrit audio recitation — all completely free.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous11.21
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App