Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
宇宙の姿を見るヨーガ · विश्वरूपदर्शनयोगः

Chapter 11, Verse 37

"おお偉大なる魂よ、すべての者よりも尊く、ブラフマさえも生み出した最初の創造者であるあなたに、なぜ人々が拝まないことがあろうか。無限なる神よ、諸神の王よ、宇宙の住処よ、あなたは不滅にして、有でもあり無でもあり、それらを超えた至高のものなり。"

Sanskrit
कस्माच्च ते न नमेरन्महात्मन्
गरीयसे ब्रह्मणोऽप्यादिकर्त्रे।
अनन्त देवेश जगन्निवास
त्वमक्षरं सदसत्तत्परं यत्
kasmāch cha te na nameran mahātman
garīyase brahmaṇo ’py ādi-kartre
ananta deveśha jagan-nivāsa
tvam akṣharaṁ sad-asat tat paraṁ yat
कस्माच्चkasmāccaなぜまた
तेte彼らは
na~ない
नमेरन्nameran拝むだろう
महात्मन्mahātman偉大なる魂よ
गरीयसेgarīyaseより尊い方へ
ब्रह्मणःbrahmaṇaḥブラフマの
अपिapiさえも
आदिकर्त्रेādikartre最初の創造主へ
अनन्तananta無限なる方よ
देवेशdeveśa諸神の王よ
जगन्निवासjagannivāsa宇宙の住処よ
त्वम्tvamあなたは
अक्षरंakṣaraṁ不滅なり
सत्sat有なり
असत्asat無なり
तत्tatそれ
परंparaṁ超越した
यत्yat~であるもの
おお偉大なる魂よ、すべての者よりも尊く、ブラフマさえも生み出した最初の創造者であるあなたに、なぜ人々が拝まないことがあろうか。無限なる神よ、諸神の王よ、宇宙の住処よ、あなたは不滅にして、有でもあり無でもあり、それらを超えた至高のものなり。
— Bhagavad Gita, Chapter 11, Verse 37

About This Verse

This verse appears in the later portion of Chapter 11 — 宇宙の姿を見るヨーガ (विश्वरूपदर्शनयोगः), which explores the universal cosmic form. This chapter contains 55 verses and focuses on the terrifying and awe-inspiring vision of God's infinite universal form. In this particular verse, the teaching centers on the idea that おお偉大なる魂よ、すべての者よりも尊く、ブラフマさえも生み出した最初の創造者であるあなたに、なぜ人々が拝まないことがあろうか。無限なる神よ、諸神の王よ、宇宙の住処よ、あなたは不滅にして、有でもあり無でもあり、それらを超えた至高のものなり。. The Bhagavad Gita is a 700-verse Hindu scripture that is part of the epic Mahabharata, consisting of a conversation between Prince Arjuna and Lord Krishna on the battlefield of Kurukshetra.

11

宇宙の姿を見るヨーガ

विश्वरूपदर्शनयोगः · 55 verses
All verses
The full translation of this verse is available in 22 languages. Download the free app to read the complete translation with detailed commentary and meaning...

Unlock Full Translation

Read translations in 22 languages, detailed meaning, and listen to Sanskrit audio — all free in the app.

This verse carries a profound message. The detailed commentary explores the philosophical implications and practical applications of this teaching in daily life...

Detailed Meaning

Explore in-depth commentary and scholarly interpretations in the free app.

Sanskrit Recitation
Listen to traditional audio — free in the app
Listen
What does Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 37 mean?

Chapter 11, Verse 37 of the Bhagavad Gita teaches that おお偉大なる魂よ、すべての者よりも尊く、ブラフマさえも生み出した最初の創造者であるあなたに、なぜ人々が拝まないことがあろうか。無限なる神よ、諸神の王よ、宇宙の住処よ、あなたは不滅にして、有でもあり無でもあり、それらを超えた至高のものなり。. This verse is part of 宇宙の姿を見るヨーガ (विश्वरूपदर्शनयोगः), which contains 55 verses.

Who spoke Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 37?

This verse is part of the dialogue in Chapter 11 — 宇宙の姿を見るヨーガ. The Bhagavad Gita is primarily a conversation between Lord Krishna and Arjuna, narrated by Sanjaya to King Dhritarashtra.

What is the context of Chapter 11, Verse 37 in the Bhagavad Gita?

This verse appears in Chapter 11 — "宇宙の姿を見るヨーガ" (विश्वरूपदर्शनयोगः), which is verse 37 of 55 in this chapter. The Yoga of the Vision of the Universal Form The Bhagavad Gita has 18 chapters and 700 verses in total.

How can I read this verse in other languages?

This verse is available in 22 languages including Hindi, Tamil, Telugu, Bengali, Marathi, Gujarati, Kannada, Malayalam, Punjabi, and more. Download the free Bhagavad Gita app on iOS or Android to read the full translation, detailed meaning, word-by-word breakdown, and listen to Sanskrit audio recitation — all completely free.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous11.36
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App