Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
宇宙の姿を見るヨーガ · विश्वरूपदर्शनयोगः

Chapter 11, Verse 38

"あなたは原始の神、古の人格者、この世界の至高の拠り所です。あなたは知る者、知られるべきもの、そして至高の住処です。無限の姿を持つあなたによって、宇宙は満たされています。"

Sanskrit
त्वमादिदेवः पुरुषः पुराण
स्त्वमस्य विश्वस्य परं निधानम्।
वेत्तासि वेद्यं च परं च धाम
त्वया ततं विश्वमनन्तरूप
tvam ādi-devaḥ puruṣhaḥ purāṇas
tvam asya viśhvasya paraṁ nidhānam
vettāsi vedyaṁ cha paraṁ cha dhāma
tvayā tataṁ viśhvam ananta-rūpa
त्वम्tvamあなた
आदिदेवःādi-devaḥ原始の神
पुरुषःpuruṣaḥ人格者
पुराणpurāṇa古の
त्वम्tvamあなた
अस्यasyaこの
विश्वस्यviśvasya世界の
परंparaṁ至高の
निधानम्nidhānam拠り所
वेत्तासिvettāsi知る者である
वेद्यंvedyaṁ知られるべきもの
caそして
परंparaṁ至高の
caまた
धामdhāma住処
त्वयाtvayāあなたによって
ततंtataṁ満たされている
विश्वम्viśvam宇宙
अनन्तरूपananta-rūpa無限の姿を持つ者
あなたは原始の神、古の人格者、この世界の至高の拠り所です。あなたは知る者、知られるべきもの、そして至高の住処です。無限の姿を持つあなたによって、宇宙は満たされています。
— Bhagavad Gita, Chapter 11, Verse 38

About This Verse

This verse appears in the later portion of Chapter 11 — 宇宙の姿を見るヨーガ (विश्वरूपदर्शनयोगः), which explores the universal cosmic form. This chapter contains 55 verses and focuses on the terrifying and awe-inspiring vision of God's infinite universal form. In this particular verse, the teaching centers on the idea that あなたは原始の神、古の人格者、この世界の至高の拠り所です。あなたは知る者、知られるべきもの、そして至高の住処です。無限の姿を持つあなたによって、宇宙は満たされています。. The Bhagavad Gita is a 700-verse Hindu scripture that is part of the epic Mahabharata, consisting of a conversation between Prince Arjuna and Lord Krishna on the battlefield of Kurukshetra.

11

宇宙の姿を見るヨーガ

विश्वरूपदर्शनयोगः · 55 verses
All verses
The full translation of this verse is available in 22 languages. Download the free app to read the complete translation with detailed commentary and meaning...

Unlock Full Translation

Read translations in 22 languages, detailed meaning, and listen to Sanskrit audio — all free in the app.

This verse carries a profound message. The detailed commentary explores the philosophical implications and practical applications of this teaching in daily life...

Detailed Meaning

Explore in-depth commentary and scholarly interpretations in the free app.

Sanskrit Recitation
Listen to traditional audio — free in the app
Listen
What does Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 38 mean?

Chapter 11, Verse 38 of the Bhagavad Gita teaches that あなたは原始の神、古の人格者、この世界の至高の拠り所です。あなたは知る者、知られるべきもの、そして至高の住処です。無限の姿を持つあなたによって、宇宙は満たされています。. This verse is part of 宇宙の姿を見るヨーガ (विश्वरूपदर्शनयोगः), which contains 55 verses.

Who spoke Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 38?

This verse is part of the dialogue in Chapter 11 — 宇宙の姿を見るヨーガ. The Bhagavad Gita is primarily a conversation between Lord Krishna and Arjuna, narrated by Sanjaya to King Dhritarashtra.

What is the context of Chapter 11, Verse 38 in the Bhagavad Gita?

This verse appears in Chapter 11 — "宇宙の姿を見るヨーガ" (विश्वरूपदर्शनयोगः), which is verse 38 of 55 in this chapter. The Yoga of the Vision of the Universal Form The Bhagavad Gita has 18 chapters and 700 verses in total.

How can I read this verse in other languages?

This verse is available in 22 languages including Hindi, Tamil, Telugu, Bengali, Marathi, Gujarati, Kannada, Malayalam, Punjabi, and more. Download the free Bhagavad Gita app on iOS or Android to read the full translation, detailed meaning, word-by-word breakdown, and listen to Sanskrit audio recitation — all completely free.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous11.37
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App