Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
宇宙形相示现瑜伽 · विश्वरूपदर्शनयोगः

Chapter 11, Verse 32

"世尊说:我是毁灭世界的时,已壮大,今为收灭世人而兴起。除你之外,敌阵中所有战士亦将不复存在。"

Sanskrit
श्री भगवानुवाच
कालोऽस्मि लोकक्षयकृत्प्रवृद्धो
लोकान्समाहर्तुमिह प्रवृत्तः।
ऋतेऽपि त्वां न भविष्यन्ति सर्वे
येऽवस्थिताः प्रत्यनीकेषु योधाः
śhrī-bhagavān uvācha
kālo ’smi loka-kṣhaya-kṛit pravṛiddho
lokān samāhartum iha pravṛittaḥ
ṛite ’pi tvāṁ na bhaviṣhyanti sarve
ye ’vasthitāḥ pratyanīkeṣhu yodhāḥ
श्रीśrī吉祥
भगवान्bhagavān世尊
उवाचuvāca
कालःkālaḥ时间
अस्मिasmi我是
लोकloka世界
क्षयkṣaya毁灭
कृत्kṛt造成者
प्रवृद्धःpravṛddhaḥ已壮大
लोकान्lokān世人
समाहर्तुम्samāhartum收灭
इहiha在此
प्रवृत्तःpravṛttaḥ兴起
ऋतेṛte除……之外
अपिapi即使
त्वांtvāṁ
na
भविष्यन्तिbhaviṣyanti将存在
सर्वेsarve所有
येye那些
अवस्थिताःavasthitāḥ站立
प्रत्यनीकेषुpratyanekeṣu敌阵中
योधाःyodhāḥ战士
世尊说:我是毁灭世界的时,已壮大,今为收灭世人而兴起。除你之外,敌阵中所有战士亦将不复存在。
— Bhagavad Gita, Chapter 11, Verse 32

About This Verse

This verse appears in the middle section of Chapter 11 — 宇宙形相示现瑜伽 (विश्वरूपदर्शनयोगः), which explores the universal cosmic form. This chapter contains 55 verses and focuses on the terrifying and awe-inspiring vision of God's infinite universal form. In this particular verse, the teaching centers on the idea that 世尊说:我是毁灭世界的时,已壮大,今为收灭世人而兴起。除你之外,敌阵中所有战士亦将不复存在。. The Bhagavad Gita is a 700-verse Hindu scripture that is part of the epic Mahabharata, consisting of a conversation between Prince Arjuna and Lord Krishna on the battlefield of Kurukshetra.

11

宇宙形相示现瑜伽

विश्वरूपदर्शनयोगः · 55 verses
All verses
The full translation of this verse is available in 22 languages. Download the free app to read the complete translation with detailed commentary and meaning...

Unlock Full Translation

Read translations in 22 languages, detailed meaning, and listen to Sanskrit audio — all free in the app.

This verse carries a profound message. The detailed commentary explores the philosophical implications and practical applications of this teaching in daily life...

Detailed Meaning

Explore in-depth commentary and scholarly interpretations in the free app.

Sanskrit Recitation
Listen to traditional audio — free in the app
Listen
What does Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 32 mean?

Chapter 11, Verse 32 of the Bhagavad Gita teaches that 世尊说:我是毁灭世界的时,已壮大,今为收灭世人而兴起。除你之外,敌阵中所有战士亦将不复存在。. This verse is part of 宇宙形相示现瑜伽 (विश्वरूपदर्शनयोगः), which contains 55 verses.

Who spoke Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 32?

This verse is part of the dialogue in Chapter 11 — 宇宙形相示现瑜伽. The Bhagavad Gita is primarily a conversation between Lord Krishna and Arjuna, narrated by Sanjaya to King Dhritarashtra.

What is the context of Chapter 11, Verse 32 in the Bhagavad Gita?

This verse appears in Chapter 11 — "宇宙形相示现瑜伽" (विश्वरूपदर्शनयोगः), which is verse 32 of 55 in this chapter. The Yoga of the Vision of the Universal Form The Bhagavad Gita has 18 chapters and 700 verses in total.

How can I read this verse in other languages?

This verse is available in 22 languages including Hindi, Tamil, Telugu, Bengali, Marathi, Gujarati, Kannada, Malayalam, Punjabi, and more. Download the free Bhagavad Gita app on iOS or Android to read the full translation, detailed meaning, word-by-word breakdown, and listen to Sanskrit audio recitation — all completely free.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous11.31
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App