Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
Chapter 16 of 18

Natures divine et démoniaque

दैवासुरसम्पद्विभागयोगः

The Yoga of the Division of Divine and Demoniac Properties

24 verses
1
श्री भगवानुवाच
Read verse 1
2
अहिंसा सत्यमक्रोधस्त्यागः शान्तिरपैशुनम्।दया …
Non-violence, vérité, absence de colère, renoncement, paix, absence de médisance, compassion pour le
3
तेजः क्षमा धृतिः शौचमद्रोहो नातिमानिता।
Vigueur, pardon, courage, pureté, absence de malice et d'orgueil : telles sont les qualités de celui
4
दम्भो दर्पोऽभिमानश्च क्रोधः पारुष्यमेव च।अज्ञ…
O fils de Pritha, l'hypocrisie, l'orgueil, l'arrogance, la colère, la rudesse et l'ignorance sont le
5
दैवी सम्पद्विमोक्षाय निबन्धायासुरी मता।मा शुच…
La nature divine mène à la libération, la démoniaque à l'esclavage
6
द्वौ भूतसर्गौ लोकेऽस्मिन् दैव आसुर एव च।दैवो …
Dans ce monde, il existe deux créations d'êtres : la divine et la démoniaque
7
प्रवृत्तिं च निवृत्तिं च जना न विदुरासुराः।न …
Les êtres démoniaques ne connaissent ni ce qu'il faut faire ni ce qu'il faut éviter ; en eux, il n'y
8
असत्यमप्रतिष्ठं ते जगदाहुरनीश्वरम्।अपरस्परसम्…
Ils disent que le monde est irréel, sans fondement et sans Dieu
9
एतां दृष्टिमवष्टभ्य नष्टात्मानोऽल्पबुद्धयः।प्…
S'attachant à cette vision, les âmes perdues, à l'intelligence étroite et aux actes cruels, se lèven
10
काममाश्रित्य दुष्पूरं दम्भमानमदान्विताः।मोहाद…
S'abandonnant à des désirs insatiables, remplis d'hypocrisie, d'orgueil et d'arrogance, saisis par l
11
चिन्तामपरिमेयां च प्रलयान्तामुपाश्रिताः।कामोप…
Enveloppés d'inquiétudes innombrables qui ne finissent qu'avec la mort, croyant que la jouissance de
12
आशापाशशतैर्बद्धाः कामक्रोधपरायणाः।ईहन्ते कामभ…
Liés par cent liens d'espérance, livrés au désir et à la colère, ils s'efforcent d'accumuler des ric
13
इदमद्य मया लब्धमिमं प्राप्स्ये मनोरथम्।इदमस्त…
J'ai acquis ceci aujourd'hui ; je réaliserai ce désir
14
असौ मया हतः शत्रुर्हनिष्ये चापरानपि।ईश्वरोऽहम…
J'ai tué cet ennemi, et je tuerai aussi les autres
15
आढ्योऽभिजनवानस्मि कोऽन्योऽस्ति सदृशो मया।यक्ष…
Je suis riche et de noble naissance ; qui d'autre est semblable à moi ? Je ferai des sacrifices, je
16
अनेकचित्तविभ्रान्ता मोहजालसमावृताः।प्रसक्ताः …
Troublés par de nombreuses pensées, enveloppés dans le filet de l'illusion, attachés aux plaisirs de
17
आत्मसम्भाविताः स्तब्धा धनमानमदान्विताः।यजन्ते…
Orgueilleux, arrogants, enivrés par la richesse et la gloire, ils offrent des sacrifices en apparenc
18
अहङ्कारं बलं दर्पं कामं क्रोधं च संश्रिताः।मा…
Saisis de l'orgueil, de la force, de l'arrogance, du désir et de la colère, ils me haïssent dans leu
19
तानहं द्विषतः क्रूरान्संसारेषु नराधमान्।क्षिप…
Je précipite à jamais ces haineux, cruels et malfaisants, les pires des hommes, dans les matrices dé
20
असुरीं योनिमापन्ना मूढा जन्मनि जन्मनि।मामप्रा…
Naissant dans des espèces démoniaques, les âmes égarées, sans jamais M'atteindre, ô fils de Kunti, t
21
त्रिविधं नरकस्येदं द्वारं नाशनमात्मनः।कामः क्…
Ces trois portes de l'enfer, destructrices de l'âme, sont le désir, la colère et l'avidité ; il faut
22
एतैर्विमुक्तः कौन्तेय तमोद्वारैस्त्रिभिर्नरः।…
Ô fils de Kunti, l'homme libéré de ces trois portes de l'obscurité agit pour son bien et atteint ain
23
यः शास्त्रविधिमुत्सृज्य वर्तते कामकारतः।न स स…
Celui qui rejette les règles des Écritures pour agir selon ses désirs n'atteint ni la perfection, ni
24
तस्माच्छास्त्रं प्रमाणं ते कार्याकार्यव्यवस्थ…
Ainsi, que les Écritures soient ton autorité pour déterminer ce qui doit être fait et ce qui ne doit

About Chapter 16

Chapter 16 of the Bhagavad Gita is titled "Natures divine et démoniaque" (दैवासुरसम्पद्विभागयोगः). This chapter contains 24 verses and explores divine and demoniac natures. The core teaching focuses on the qualities that lead to liberation versus those that lead to bondage. The Yoga of the Division of Divine and Demoniac Properties The Bhagavad Gita consists of 18 chapters and 700 verses in total, forming a dialogue between Lord Krishna and Prince Arjuna on the battlefield of Kurukshetra. This chapter is part of the ancient Hindu scripture Mahabharata.

What is Bhagavad Gita Chapter 16 about?

Chapter 16, titled "Natures divine et démoniaque" (दैवासुरसम्पद्विभागयोगः), contains 24 verses. The Yoga of the Division of Divine and Demoniac Properties This chapter focuses on the qualities that lead to liberation versus those that lead to bondage.

How many verses are in Chapter 16 of the Bhagavad Gita?

Chapter 16 — Natures divine et démoniaque — contains 24 verses. Each verse is available in original Sanskrit with transliteration. Full translations in 22 languages, word-by-word meanings, and audio recitation are available in the free Bhagavad Gita app.

What is the Sanskrit name of Chapter 16?

The Sanskrit name of Chapter 16 is "दैवासुरसम्पद्विभागयोगः," which translates to "Natures divine et démoniaque" in English. The Bhagavad Gita's 18 chapters each have a Sanskrit title ending in "Yoga," indicating a spiritual discipline or path.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous15. La personne suprême
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App