Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
Chapter 16 of 18

Йога различения божественного и демонического

दैवासुरसम्पद्विभागयोगः

The Yoga of the Division of Divine and Demoniac Properties

24 verses
1
श्री भगवानुवाच
Благословенный Господь сказал: Бесстрашие, очищение сердца, стойкость в знании и йоге, милостыня, сд
2
अहिंसा सत्यमक्रोधस्त्यागः शान्तिरपैशुनम्।दया …
Непричинение вреда, истина, отсутствие гнева, отречение, спокойствие, отсутствие порицания, милосерд
3
तेजः क्षमा धृतिः शौचमद्रोहो नातिमानिता।
Сила, прощение, стойкость, чистота, отсутствие злобы и гордыни — качества того, кто рождён для божес
4
दम्भो दर्पोऽभिमानश्च क्रोधः पारुष्यमेव च।अज्ञ…
Лицемерие, гордыня, самомнение, гнев, грубость и невежество — признаки демонической природы, о Парта
5
दैवी सम्पद्विमोक्षाय निबन्धायासुरी मता।मा शुच…
Божественная природа ведёт к освобождению, а демоническая — к рабству
6
द्वौ भूतसर्गौ लोकेऽस्मिन् दैव आसुर एव च।दैवो …
В этом мире существуют два вида существ: божественные и демонические
7
प्रवृत्तिं च निवृत्तिं च जना न विदुरासुराः।न …
Асуры не знают, что следует делать и чего избегать; у них нет чистоты, правильного поведения и правд
8
असत्यमप्रतिष्ठं ते जगदाहुरनीश्वरम्।अपरस्परसम्…
Они говорят, что мир нереален, не имеет основы, лишён Бога, рождён взаимным соединением и вызван лиш
9
एतां दृष्टिमवष्टभ्य नष्टात्मानोऽल्पबुद्धयः।प्…
Приняв такой взгляд, погибшие душой, маломыслящие и жестокие, враги мира, множатся ради его разрушен
10
काममाश्रित्य दुष्पूरं दम्भमानमदान्विताः।मोहाद…
Опираясь на ненасытные желания, охваченные лицемерием, гордыней и высокомерием, они из-за заблуждени
11
चिन्तामपरिमेयां च प्रलयान्तामुपाश्रिताः।कामोप…
Охваченные бесчисленными заботами, заканчивающимися лишь смертью, преданные удовлетворению желаний и
12
आशापाशशतैर्बद्धाः कामक्रोधपरायणाः।ईहन्ते कामभ…
Связанные сотнями уз надежды, преданные страсти и гневу, они стремятся накопить богатство несправедл
13
इदमद्य मया लब्धमिमं प्राप्स्ये मनोरथम्।इदमस्त…
Сегодня я это получил, эту цель я достигну
14
असौ मया हतः शत्रुर्हनिष्ये चापरानपि।ईश्वरोऽहम…
Этого врага я убил, и других тоже убью
15
आढ्योऽभिजनवानस्मि कोऽन्योऽस्ति सदृशो मया।यक्ष…
«Я богат и знатного рода; кто другой подобен мне? Я буду совершать жертвоприношения, я буду давать,
16
अनेकचित्तविभ्रान्ता मोहजालसमावृताः।प्रसक्ताः …
Сбитые с толку множеством мыслей, опутанные сетью иллюзии и поглощённые наслаждениями, они падают в
17
आत्मसम्भाविताः स्तब्धा धनमानमदान्विताः।यजन्ते…
Самодовольные, надменные, исполненные гордости и опьянённые богатством и почестями, они совершают же
18
अहङ्कारं बलं दर्पं कामं क्रोधं च संश्रिताः।मा…
Одержимые эгоизмом, силой, гордыней, страстью и гневом, они, полные зависти, ненавидят Меня в своих
19
तानहं द्विषतः क्रूरान्संसारेषु नराधमान्।क्षिप…
Я вечно низвергаю этих ненавидящих, жестоких, самых подлых людей в мире в демонские утробы
20
असुरीं योनिमापन्ना मूढा जन्मनि जन्मनि।मामप्रा…
Получая демоническое рождение за рождением, о сын Кунти, они, не достигнув Меня, попадают в ещё боле
21
त्रिविधं नरकस्येदं द्वारं नाशनमात्मनः।कामः क्…
Эти три врата ада, губящие душу, — это похоть, гнев и жадность
22
एतैर्विमुक्तः कौन्तेय तमोद्वारैस्त्रिभिर्नरः।…
О сын Кунти, человек, освобождённый от трёх врат тьмы — гнева, жадности и похоти, действует во благо
23
यः शास्त्रविधिमुत्सृज्य वर्तते कामकारतः।न स स…
Кто, отвергнув предписания писаний, поступает по прихоти желаний, тот не достигает ни совершенства,
24
तस्माच्छास्त्रं प्रमाणं ते कार्याकार्यव्यवस्थ…
Поэтому для тебя авторитетом в определении того, что следует делать и чего не следует делать, являет

About Chapter 16

Chapter 16 of the Bhagavad Gita is titled "Йога различения божественного и демонического" (दैवासुरसम्पद्विभागयोगः). This chapter contains 24 verses and explores divine and demoniac natures. The core teaching focuses on the qualities that lead to liberation versus those that lead to bondage. The Yoga of the Division of Divine and Demoniac Properties The Bhagavad Gita consists of 18 chapters and 700 verses in total, forming a dialogue between Lord Krishna and Prince Arjuna on the battlefield of Kurukshetra. This chapter is part of the ancient Hindu scripture Mahabharata.

What is Bhagavad Gita Chapter 16 about?

Chapter 16, titled "Йога различения божественного и демонического" (दैवासुरसम्पद्विभागयोगः), contains 24 verses. The Yoga of the Division of Divine and Demoniac Properties This chapter focuses on the qualities that lead to liberation versus those that lead to bondage.

How many verses are in Chapter 16 of the Bhagavad Gita?

Chapter 16 — Йога различения божественного и демонического — contains 24 verses. Each verse is available in original Sanskrit with transliteration. Full translations in 22 languages, word-by-word meanings, and audio recitation are available in the free Bhagavad Gita app.

What is the Sanskrit name of Chapter 16?

The Sanskrit name of Chapter 16 is "दैवासुरसम्पद्विभागयोगः," which translates to "Йога различения божественного и демонического" in English. The Bhagavad Gita's 18 chapters each have a Sanskrit title ending in "Yoga," indicating a spiritual discipline or path.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous15. Йога высшего духа
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App