Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
Chapter 16 of 18

Naturezas divina e demoníaca

दैवासुरसम्पद्विभागयोगः

The Yoga of the Division of Divine and Demoniac Properties

24 verses
1
श्री भगवानुवाच
O Senhor disse: Ausência de medo, pureza da mente, firmeza no conhecimento e no yoga, caridade, domí
2
अहिंसा सत्यमक्रोधस्त्यागः शान्तिरपैशुनम्।दया …
Não-violência, verdade, ausência de raiva, renúncia, paz, ausência de difamação, compaixão aos seres
3
तेजः क्षमा धृतिः शौचमद्रोहो नातिमानिता।
Vigor, perdão, firmeza, pureza, ausência de malícia e falta de orgulho são as qualidades de quem nas
4
दम्भो दर्पोऽभिमानश्च क्रोधः पारुष्यमेव च।अज्ञ…
Ó filho de Pritha, a hipocrisia, o orgulho, a arrogância, a ira, a rudeza e a ignorância são as qual
5
दैवी सम्पद्विमोक्षाय निबन्धायासुरी मता।मा शुच…
A natureza divina leva à libertação; a demoníaca, ao cativeiro
6
द्वौ भूतसर्गौ लोकेऽस्मिन् दैव आसुर एव च।दैवो …
Neste mundo existem duas naturezas de seres: a divina e a demoníaca
7
प्रवृत्तिं च निवृत्तिं च जना न विदुरासुराः।न …
Os demoníacos não conhecem o que fazer nem o que evitar; neles não há pureza, conduta correta nem ve
8
असत्यमप्रतिष्ठं ते जगदाहुरनीश्वरम्।अपरस्परसम्…
Eles afirmam que o mundo é irreal, sem fundamento e sem Deus; que nasceu da união mútua, causada ape
9
एतां दृष्टिमवष्टभ्य नष्टात्मानोऽल्पबुद्धयः।प्…
Adotando essa visão, almas perdidas, de intelecto limitado, nascem com ações cruéis e tornam-se inim
10
काममाश्रित्य दुष्पूरं दम्भमानमदान्विताः।मोहाद…
Apoiando-se em desejos insaciáveis, cheios de hipocrisia, orgulho e arrogância, possuídos por ilusão
11
चिन्तामपरिमेयां च प्रलयान्तामुपाश्रिताः।कामोप…
Apegados a preocupações imensuráveis que terminam apenas com a morte, considerando o prazer dos dese
12
आशापाशशतैर्बद्धाः कामक्रोधपरायणाः।ईहन्ते कामभ…
Presos por centenas de laços de esperança, entregues ao desejo e à raiva, esforçam-se para acumular
13
इदमद्य मया लब्धमिमं प्राप्स्ये मनोरथम्।इदमस्त…
Hoje obtive isto; alcançarei este desejo
14
असौ मया हतः शत्रुर्हनिष्ये चापरानपि।ईश्वरोऽहम…
Matei este inimigo e matarei outros também
15
आढ्योऽभिजनवानस्मि कोऽन्योऽस्ति सदृशो मया।यक्ष…
Sou rico e de nobre linhagem; quem há semelhante a mim? Realizarei sacrifícios, farei doações e me r
16
अनेकचित्तविभ्रान्ता मोहजालसमावृताः।प्रसक्ताः …
Confundidos por muitos pensamentos, envolvidos na rede da ilusão e apegados aos prazeres dos sentido
17
आत्मसम्भाविताः स्तब्धा धनमानमदान्विताः।यजन्ते…
Arrogantes, orgulhosos, embriagados por riqueza e honra, realizam sacrifícios apenas por nome, com h
18
अहङ्कारं बलं दर्पं कामं क्रोधं च संश्रिताः।मा…
Apegados ao egoísmo, força, arrogância, desejo e raiva, eles me odeiam em seus próprios corpos e nos
19
तानहं द्विषतः क्रूरान्संसारेषु नराधमान्।क्षिप…
Eu lanço para sempre esses ódiosos, cruéis, malfeitores, os mais vis entre os homens, nos úteros dem
20
असुरीं योनिमापन्ना मूढा जन्मनि जन्मनि।मामप्रा…
Nascendo em espécies demoníacas, repetidamente, sem Me alcançar, ó filho de Kunti, eles caem em cond
21
त्रिविधं नरकस्येदं द्वारं नाशनमात्मनः।कामः क्…
Este é o portão triplo do inferno, destruidor da alma: desejo, ira e cobiça
22
एतैर्विमुक्तः कौन्तेय तमोद्वारैस्त्रिभिर्नरः।…
Ó filho de Kunti, o homem livre dessas três portas da escuridão pratica o bem para a alma e assim al
23
यः शास्त्रविधिमुत्सृज्य वर्तते कामकारतः।न स स…
Quem abandona as regras dos escritos sagrados e age por impulso do desejo não alcança a perfeição, n
24
तस्माच्छास्त्रं प्रमाणं ते कार्याकार्यव्यवस्थ…
Portanto, as escrituras são tua autoridade para determinar o que deve ser feito e o que não deve ser

About Chapter 16

Chapter 16 of the Bhagavad Gita is titled "Naturezas divina e demoníaca" (दैवासुरसम्पद्विभागयोगः). This chapter contains 24 verses and explores divine and demoniac natures. The core teaching focuses on the qualities that lead to liberation versus those that lead to bondage. The Yoga of the Division of Divine and Demoniac Properties The Bhagavad Gita consists of 18 chapters and 700 verses in total, forming a dialogue between Lord Krishna and Prince Arjuna on the battlefield of Kurukshetra. This chapter is part of the ancient Hindu scripture Mahabharata.

What is Bhagavad Gita Chapter 16 about?

Chapter 16, titled "Naturezas divina e demoníaca" (दैवासुरसम्पद्विभागयोगः), contains 24 verses. The Yoga of the Division of Divine and Demoniac Properties This chapter focuses on the qualities that lead to liberation versus those that lead to bondage.

How many verses are in Chapter 16 of the Bhagavad Gita?

Chapter 16 — Naturezas divina e demoníaca — contains 24 verses. Each verse is available in original Sanskrit with transliteration. Full translations in 22 languages, word-by-word meanings, and audio recitation are available in the free Bhagavad Gita app.

What is the Sanskrit name of Chapter 16?

The Sanskrit name of Chapter 16 is "दैवासुरसम्पद्विभागयोगः," which translates to "Naturezas divina e demoníaca" in English. The Bhagavad Gita's 18 chapters each have a Sanskrit title ending in "Yoga," indicating a spiritual discipline or path.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous15. A pessoa suprema
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App