Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
Chapter 17 of 18

শ্রদ্ধাত্রয় বিভাগ যোগ

श्रद्धात्रयविभागयोगः

The Yoga of the Division of the Threefold Faith

28 verses
1
अर्जुन उवाचये शास्त्रविधिमुत्सृज्य यजन्ते श्र…
অর্জুন বললেন, হে কৃষ্ণ, যারা শাস্ত্রের বিধান ত্যাগ করে শ্রদ্ধা সহকারে যজ্ঞ করে, তাদের নিষ্ঠা কি সত্ত
2
श्री भगवानुवाचत्रिविधा भवति श्रद्धा देहिनां स…
শ্রীভগবান বললেন, দেহিদের স্বভাবজাত শ্রদ্ধা ত্রিবিধ; সাৎत्वিকী, রাজসী ও তামসী; তা শ্রবণ কর
3
सत्त्वानुरूपा सर्वस्य श्रद्धा भवति भारत।श्रद्…
হে ভারতবংশীয়, সর্বজীবের শ্রদ্ধা তাদের স্বভাবানুসারে হয়
4
यजन्ते सात्त्विका देवान्यक्षरक्षांसि राजसाः।प…
সাত্ত্বিকরা দেবতাদের পূজা করে, রাজসরা যক্ষ ও রাক্ষসদের, আর তামসরা প্রেত ও ভূতগণের পূজা করে
5
अशास्त्रविहितं घोरं तप्यन्ते ये तपो जनाः।दम्भ…
যে লোকেরা শাস্ত্রবিহীন কঠোর তপস্যা করে, যারা দম্ভ ও অহংকারে মত্ত এবং কাম ও রাগের বশে চালিত হয়
6
कर्षयन्तः शरीरस्थं भूतग्राममचेतसः।मां चैवान्त…
যারা বুদ্ধিহীন হয়ে শরীরস্থ সমস্ত প্রাণী এবং শরীরের মধ্যে অবস্থিত আমাকেও ক্লেশ দেয়, তাদের আসুর নিশ্
7
आहारस्त्वपि सर्वस्य त्रिविधो भवति प्रियः।यज्ञ…
সকলের প্রিয় আহার তিন প্রকার; যজ্ঞ, তপ ও দানও তিন প্রকার
8
आयुःसत्त्वबलारोग्यसुखप्रीतिविवर्धनाः।रस्याः स…
যে খাবার আয়ু, সত্ব, বল, আরোগ্য, সুখ ও প্রীতি বৃদ্ধি করে, যা রসাল, স্নিগ্ধ, স্থির ও হৃদয়গ্রাহী, তা
9
कट्वम्ललवणात्युष्णतीक्ष्णरूक्षविदाहिनः।आहारा …
কষায়, অম্ল, লবণ, অত্যন্ত উষ্ণ, তীক্ষ্ণ, রূক্ষ ও দাহক আহার রাজসিক ব্যক্তির প্রিয়, যা দুঃখ, শোক ও রো
10
यातयामं गतरसं पूति पर्युषितं च यत्।उच्छिष्टमप…
যা অধপকা, রসহীন, দুর্গন্ধযুক্ত, বাসা ও উচ্ছিষ্ট এবং অমেধ্য, তা তামসিকদের প্রিয়
11
अफलाकाङ्क्षिभिर्यज्ञो विधिदृष्टो य इज्यते।यष्…
ফলাকাঙ্ক্ষাহীন ব্যক্তিরা যে যজ্ঞ বিধি অনুযায়ী, কর্তব্য বলে মনে করে সম্পন্ন করেন, তা সাত্ত্বিক
12
अभिसंधाय तु फलं दम्भार्थमपि चैव यत्।इज्यते भर…
কিন্তু যে যজ্ঞ ফলের উদ্দেশ্যে এবং দম্ভের জন্যও করা হয়, হে ভারতশ্রেষ্ঠ, তাকে রাজস যজ্ঞ বলে জানবে
13
विधिहीनमसृष्टान्नं मन्त्रहीनमदक्षिणम्।श्रद्धा…
শাস্ত্রবিধিহীন, অন্নবিতরণহীন, মন্ত্রহীন, দক্ষিণাহীন এবং শ্রদ্ধাহীন যে যজ্ঞ, তা তামস বলে জানে
14
देवद्विजगुरुप्राज्ञपूजनं शौचमार्जवम्।ब्रह्मचर…
দেবতা, ব্রাহ্মণ, গুরু ও প্রজ্ঞানবান ব্যক্তির পূজা, শৌচ, সরলতা, ব্রহ্মচর্য ও অহিংসা—এইগুলোই শারীরিক ত
15
अनुद्वेगकरं वाक्यं सत्यं प्रियहितं च यत्।स्वा…
যে বাক্য উদ্বেগজনক নয়, সত্য, প্রিয় ও হিতকর এবং বেদাধ্যয়ন ও অনুশীলন—একেই বাক্যের তপস্যা বলা হয়
16
मनःप्रसादः सौम्यत्वं मौनमात्मविनिग्रहः।भावसंश…
মনের প্রশান্তি, সৌম্যতা, নীরবতা, আত্মসংযম এবং ভাবের শুদ্ধি—একেই মানসিক তপস্যা বলে
17
श्रद्धया परया तप्तं तपस्तत्ित्रविधं नरैः।अफला…
যে ত্রিবিধ তপ পরম শ্রদ্ধায়, ফলাকাঙ্ক্ষাহীন ও যুক্ত ব্যক্তিরা করে, তা সাত্ত্বিক বলে পরিচিত
18
सत्कारमानपूजार्थं तपो दम्भेन चैव यत्।क्रियते …
যে তপস্যা সৎকার, মান ও পূজার জন্য এবং দম্ভের সহিত করা হয়, তা এই লোকে রাজসিক, চঞ্চল ও অস্থায়ী বলে ক
19
मूढग्राहेणात्मनो यत्पीडया क्रियते तपः।परस्योत…
যে তপস্যা মূঢ়বুদ্ধিতে নিজেকে কষ্ট দেওয়া বা অন্যকে ধ্বংস করার উদ্দেশ্যে করা হয়, তা তামসিক বলে কথিত
20
दातव्यमिति यद्दानं दीयतेऽनुपकारिणे।देशे काले …
যে দান দেওয়া উচিত এই ভাব নিয়ে, কোনো উপকার আশা না করে, উপযুক্ত স্থানে, সময় ও পাত্রকে দেওয়া হয়, ত
21
यत्तु प्रत्युपकारार्थं फलमुद्दिश्य वा पुनः।दी…
কিন্তু যে দান পরস্পর উপকারের আশায় বা ফললাভের উদ্দেশ্যে, এবং কষ্টসহকারে দেওয়া হয়, তা রাজসিক দান বল
22
अदेशकाले यद्दानमपात्रेभ्यश्च दीयते।असत्कृतमवज…
অসময়ে, অযোগ্য স্থানে, অযোগ্য ব্যক্তিকে, অশ্রদ্ধায় ও অবজ্ঞায় যে দান করা হয়, তা তামসিক বলে কথিত
23
तत्सदिति निर्देशो ब्रह्मणस्त्रिविधः स्मृतः।ब्…
ওম-তৎ-সৎ—এটাই ব্রহ্মের ত্রিবিধ নির্দেশ হিসেবে স্মৃত
24
तस्मादोमित्युदाहृत्य यज्ञदानतपःक्रियाः।प्रवर्…
অতএব বেদবাদীরা সর্বদা 'ওঁ' উচ্চারণ করে শাস্ত্রবিধি অনুযায়ী যজ্ঞ, দান ও তপস্যা শুরু করেন
25
तदित्यनभिसन्धाय फलं यज्ञतपःक्रियाः।दानक्रियाश…
মোক্ষকামনা করে ফলের আশা ত্যাগ করে 'তৎ' শব্দ উচ্চারণ করে যজ্ঞ, তপস্যা ও নানাবিধ দানক্রিয়া সম্পাদন কর
26
सद्भावे साधुभावे च सदित्येतत्प्रयुज्यते।प्रशस…
"সৎ" শব্দটি সত্তা ও সৎভাবের জন্য প্রয়োগ করা হয়; হে পার্থ, প্রশস্ত কর্মেও "সৎ"
27
यज्ञे तपसि दाने च स्थितिः सदिति चोच्यते।कर्म …
যজ্ঞ, তপস্যা ও দানে যে স্থিতি বা দৃঢ়তা, তা 'সৎ' বলা হয়; এবং সেই উদ্দেশ্যে কৃত কর্মও 'সৎ' নামে অভিহ
28
अश्रद्धया हुतं दत्तं तपस्तप्तं कृतं च यत्।असद…
হে পার্থ, যাহা শ্রদ্ধাহীনভাবে হোম করা হয়, দান করা হয়, তপস্যা করা হয় বা অন্য কিছু করা হয়, তা 'অসৎ

About Chapter 17

Chapter 17 of the Bhagavad Gita is titled "শ্রদ্ধাত্রয় বিভাগ যোগ" (श्रद्धात्रयविभागयोगः). This chapter contains 28 verses and explores the three divisions of faith. The core teaching focuses on how faith, food, worship, austerity, and charity are influenced by the three modes. The Yoga of the Division of the Threefold Faith The Bhagavad Gita consists of 18 chapters and 700 verses in total, forming a dialogue between Lord Krishna and Prince Arjuna on the battlefield of Kurukshetra. This chapter is part of the ancient Hindu scripture Mahabharata.

What is Bhagavad Gita Chapter 17 about?

Chapter 17, titled "শ্রদ্ধাত্রয় বিভাগ যোগ" (श्रद्धात्रयविभागयोगः), contains 28 verses. The Yoga of the Division of the Threefold Faith This chapter focuses on how faith, food, worship, austerity, and charity are influenced by the three modes.

How many verses are in Chapter 17 of the Bhagavad Gita?

Chapter 17 — শ্রদ্ধাত্রয় বিভাগ যোগ — contains 28 verses. Each verse is available in original Sanskrit with transliteration. Full translations in 22 languages, word-by-word meanings, and audio recitation are available in the free Bhagavad Gita app.

What is the Sanskrit name of Chapter 17?

The Sanskrit name of Chapter 17 is "श्रद्धात्रयविभागयोगः," which translates to "শ্রদ্ধাত্রয় বিভাগ যোগ" in English. The Bhagavad Gita's 18 chapters each have a Sanskrit title ending in "Yoga," indicating a spiritual discipline or path.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous16. দৈবাসুর সম্পদ বিভাগ যোগ
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App