Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
Chapter 17 of 18

La triple fe

श्रद्धात्रयविभागयोगः

The Yoga of the Division of the Threefold Faith

28 verses
1
अर्जुन उवाचये शास्त्रविधिमुत्सृज्य यजन्ते श्र…
Arjuna dijo: '¿Cuál es, oh Krishna, la naturaleza de quienes, abandonando las normas de las Escritur
2
श्री भगवानुवाचत्रिविधा भवति श्रद्धा देहिनां स…
El Señor Supremo dijo: La fe de los seres encarnados, nacida de su propia naturaleza, es de tres cla
3
सत्त्वानुरूपा सर्वस्य श्रद्धा भवति भारत।श्रद्…
Oh Bharata, la fe de todos surge conforme a su naturaleza
4
यजन्ते सात्त्विका देवान्यक्षरक्षांसि राजसाः।प…
Los sattvicos adoran a los dioses; los rajasicos, a los yakshas y rakshasas; y los tamasicos, a los
5
अशास्त्रविहितं घोरं तप्यन्ते ये तपो जनाः।दम्भ…
Aquellos que practican austeridades terribles no prescritas por las escrituras, llenos de hipocresía
6
कर्षयन्तः शरीरस्थं भूतग्राममचेतसः।मां चैवान्त…
Conoce que aquellos insensatos que atormentan los elementos del cuerpo y a Mí que habito en él, tien
7
आहारस्त्वपि सर्वस्य त्रिविधो भवति प्रियः।यज्ञ…
La comida, que es querida por todos, es de tres clases; asimismo, el sacrificio, la austeridad y la
8
आयुःसत्त्वबलारोग्यसुखप्रीतिविवर्धनाः।रस्याः स…
Los alimentos que aumentan la vida, la firmeza, la fuerza, la salud, la felicidad y el deleite, que
9
कट्वम्ललवणात्युष्णतीक्ष्णरूक्षविदाहिनः।आहारा …
Los alimentos amargos, ácidos, salados, muy calientes, picantes, secos y quemantes, que causan dolor
10
यातयामं गतरसं पूति पर्युषितं च यत्।उच्छिष्टमप…
La comida que es insípida, sin sabor, podrida, rancia, restos y sucia es amada por los tamásicos
11
अफलाकाङ्क्षिभिर्यज्ञो विधिदृष्टो य इज्यते।यष्…
Ese sacrificio que se realiza según las reglas, sin deseo de frutos y con la firme convicción de que
12
अभिसंधाय तु फलं दम्भार्थमपि चैव यत्।इज्यते भर…
Pero aquel sacrificio que se realiza con un objetivo para un resultado, así como para mostrar —sabe
13
विधिहीनमसृष्टान्नं मन्त्रहीनमदक्षिणम्।श्रद्धा…
Aquellos declaran que el sacrificio es de naturaleza tamásica cuando carece de reglas, no se distrib
14
देवद्विजगुरुप्राज्ञपूजनं शौचमार्जवम्।ब्रह्मचर…
La adoración a los dioses, a los brahmanes, a los maestros y a los sabios; la pureza, la sencillez,
15
अनुद्वेगकरं वाक्यं सत्यं प्रियहितं च यत्।स्वा…
La palabra que no causa aflicción, que es verdadera, agradable y beneficiosa, así como el estudio de
16
मनःप्रसादः सौम्यत्वं मौनमात्मविनिग्रहः।भावसंश…
La serenidad mental, la dulzura, el silencio, el dominio de la mente y la pureza de los sentimientos
17
श्रद्धया परया तप्तं तपस्तत्ित्रविधं नरैः।अफला…
La austeridad triple practicada con fe suprema por personas que no desean resultados y están autocon
18
सत्कारमानपूजार्थं तपो दम्भेन चैव यत्।क्रियते …
Esa austeridad realizada por orgullo, honor y adoración, y también con hipocresía, se dice que es ra
19
मूढग्राहेणात्मनो यत्पीडया क्रियते तपः।परस्योत…
La austeridad practicada con ignorancia, causándose dolor a uno mismo o para dañar a otros, es de na
20
दातव्यमिति यद्दानं दीयतेऽनुपकारिणे।देशे काले …
Ese don que se da por deber, sin esperar retorno, en el lugar, tiempo y persona adecuados, se consid
21
यत्तु प्रत्युपकारार्थं फलमुद्दिश्य वा पुनः।दी…
Pero la dádiva que se da esperando reciprocidad, o con deseo de fruto, y de mala gana, se considera
22
अदेशकाले यद्दानमपात्रेभ्यश्च दीयते।असत्कृतमवज…
El don dado en lugar y tiempo inadecuados, a personas indignas, sin respeto y con desdén, se declara
23
तत्सदिति निर्देशो ब्रह्मणस्त्रिविधः स्मृतः।ब्…
Om Tat Sat es la triple designación de Brahman
24
तस्मादोमित्युदाहृत्य यज्ञदानतपःक्रियाः।प्रवर्…
Por ello, los estudiosos del Brahman inician siempre, pronunciando 'Om', los actos de sacrificio, ca
25
तदित्यनभिसन्धाय फलं यज्ञतपःक्रियाः।दानक्रियाश…
Diciendo 'Tat', sin buscar frutos, se realizan los sacrificios, las austeridades y diversos actos de
26
सद्भावे साधुभावे च सदित्येतत्प्रयुज्यते।प्रशस…
Esta palabra 'sat' se usa con respecto a algo que llega a ser y alguien que se vuelve bueno
27
यज्ञे तपसि दाने च स्थितिः सदिति चोच्यते।कर्म …
La firmeza en el sacrificio, la austeridad y la caridad se llama 'Sat'
28
अश्रद्धया हुतं दत्तं तपस्तप्तं कृतं च यत्।असद…
Lo que se ofrece en sacrificio, se da en caridad, se practica como austeridad o se realiza sin fe, s

About Chapter 17

Chapter 17 of the Bhagavad Gita is titled "La triple fe" (श्रद्धात्रयविभागयोगः). This chapter contains 28 verses and explores the three divisions of faith. The core teaching focuses on how faith, food, worship, austerity, and charity are influenced by the three modes. The Yoga of the Division of the Threefold Faith The Bhagavad Gita consists of 18 chapters and 700 verses in total, forming a dialogue between Lord Krishna and Prince Arjuna on the battlefield of Kurukshetra. This chapter is part of the ancient Hindu scripture Mahabharata.

What is Bhagavad Gita Chapter 17 about?

Chapter 17, titled "La triple fe" (श्रद्धात्रयविभागयोगः), contains 28 verses. The Yoga of the Division of the Threefold Faith This chapter focuses on how faith, food, worship, austerity, and charity are influenced by the three modes.

How many verses are in Chapter 17 of the Bhagavad Gita?

Chapter 17 — La triple fe — contains 28 verses. Each verse is available in original Sanskrit with transliteration. Full translations in 22 languages, word-by-word meanings, and audio recitation are available in the free Bhagavad Gita app.

What is the Sanskrit name of Chapter 17?

The Sanskrit name of Chapter 17 is "श्रद्धात्रयविभागयोगः," which translates to "La triple fe" in English. The Bhagavad Gita's 18 chapters each have a Sanskrit title ending in "Yoga," indicating a spiritual discipline or path.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous16. Naturalezas divina y demoníaca
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App