Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
Chapter 8 of 18

Йога нетленного Брахмана

अक्षरब्रह्मयोगः

The Yoga of the Imperishable Brahman

28 verses
1
अर्जुन उवाच
Арджуна сказал: О Высочайшая Личность, что есть Брахман? Что есть адхьятма? Что есть карма? Что назы
2
अधियज्ञः कथं कोऽत्र देहेऽस्मिन्मधुसूदन।
О Мадхусудана, кто есть Адхиьяджна и как Он пребывает в этом теле? И как Тебя должны познать люди с
3
श्री भगवानुवाच
Шри Бхагаван сказал: Непреходящее есть высший Брахман; природа души называется адхьятмой; жертвоприн
4
अधिभूतं क्षरो भावः पुरुषश्चाधिदैवतम्।
Адхибхута — это преходящая природа, Адхидайвата — это Пурusha, а Адхияджна — Я Сам, находящийся в те
5
अन्तकाले च मामेव स्मरन्मुक्त्वा कलेवरम्।
И в час смерти, оставив тело и вспоминая лишь Меня, тот, кто уходит, достигает Моей природы; в этом
6
यं यं वापि स्मरन्भावं त्यजत्यन्ते कलेवरम्।
О сын Кунти, какой бы образ ни помнил человек, покидая тело в конце, он достигает того же, так как в
7
तस्मात्सर्वेषु कालेषु मामनुस्मर युध्य च।
Поэтому всегда помни обо Мне и сражайся
8
अभ्यासयोगयुक्तेन चेतसा नान्यगामिना।
О Парtha, тот, кто с помощью йоги практики и с умом, не стремящимся ни к чему иному, постоянно медит
9
कविं पुराणमनुशासितार
Кто помнит Мудреца, Древнего, Правителя, тончайшего из тонких, Творца всего, о форме непостижимой, с
10
प्रयाणकाले मनसाऽचलेन
В момент смерти, с неколебимым умом, преданным и сильным благодаря йоге, направив дыхание между бров
11
यदक्षरं वेदविदो वदन्ति
Я кратко расскажу тебе о том непреходящем состоянии, которое называют знающие Веды; в которое входят
12
सर्वद्वाराणि संयम्य मनो हृदि निरुध्य च।
Закрыв все врата, удержав ум в сердце и поместив жизненную силу в голову, пребывай в йоге
13
ओमित्येकाक्षरं ब्रह्म व्याहरन्मामनुस्मरन्।
Тот, кто покидает тело, произнося Ом — звук Брахмана, и вспоминая Меня, достигает высшей цели
14
अनन्यचेताः सततं यो मां स्मरति नित्यशः।
О Парта, Я легко достижим для того йога, кто постоянно и долгое время вспоминает обо Мне с однонапра
15
मामुपेत्य पुनर्जन्म दुःखालयमशाश्वतम्।
Достигнув Меня, великие души, обретшие высшее совершенство, не возвращаются в рождение — обитель стр
16
आब्रह्मभुवनाल्लोकाः पुनरावर्तिनोऽर्जुन।
О Арджуна, все миры, включая мир Брахмы, подвержены возвращению
17
सहस्रयुगपर्यन्तमहर्यद्ब्रह्मणो विदुः।
Те, кто знает день и ночь, знают день Брахмы, который длится тысячу юг, и ночь, которая также длится
18
अव्यक्ताद्व्यक्तयः सर्वाः प्रभवन्त्यहरागमे।
С наступлением дня все проявленные сущности исходят из Непроявленного, а с наступлением ночи раствор
19
भूतग्रामः स एवायं भूत्वा भूत्वा प्रलीयते।
О Парта, эта толпа существ, рождаясь снова и снова, исчезает сама собой с наступлением ночи и возник
20
परस्तस्मात्तु भावोऽन्योऽव्यक्तोऽव्यक्तात्सनात…
Но есть иная, вечная, не проявленная сущность, высшая над тем не проявленным, которая не уничтожаетс
21
अव्यक्तोऽक्षर इत्युक्तस्तमाहुः परमां गतिम्।
Его, Которого называют Невыразимым и Неразрушимым, называют высшей целью
22
पुरुषः स परः पार्थ भक्त्या लभ्यस्त्वनन्यया।
О сын Партхи, тот Высочайший Личностный Бог, в котором пребывают все существа и которым пронизано вс
23
यत्र काले त्वनावृत्तिमावृत्तिं चैव योगिनः।
О лучший из Бхарат, я расскажу о том времени, когда йогины уходят, достигая либо состояния невозвращ
24
अग्निर्ज्योतिरहः शुक्लः षण्मासा उत्तरायणम्।
Огонь, свет, день, светлая половина месяца, шесть месяцев северного пути Солнца — по этому пути уход
25
धूमो रात्रिस्तथा कृष्णः षण्मासा दक्षिणायनम्।
Дым, ночь, а также тёмная половина месяца и шесть месяцев южного пути солнца — это путь, по которому
26
शुक्लकृष्णे गती ह्येते जगतः शाश्वते मते।
Эти два пути — белый и чёрный — считаются вечными в мире
27
नैते सृती पार्थ जानन्योगी मुह्यति कश्चन।
О Парта, ни один йог, познавший эти два пути, не подвергается заблуждению
28
वेदेषु यज्ञेषु तपःसु चैव
Зная это, йог, преодолев все плоды заслуг, обещанные в Ведах, жертвоприношениях, аскезах и милостыне

About Chapter 8

Chapter 8 of the Bhagavad Gita is titled "Йога нетленного Брахмана" (अक्षरब्रह्मयोगः). This chapter contains 28 verses and explores attaining the Supreme. The core teaching focuses on the process of remembering God at the time of death and achieving the supreme destination. The Yoga of the Imperishable Brahman The Bhagavad Gita consists of 18 chapters and 700 verses in total, forming a dialogue between Lord Krishna and Prince Arjuna on the battlefield of Kurukshetra. This chapter is part of the ancient Hindu scripture Mahabharata.

What is Bhagavad Gita Chapter 8 about?

Chapter 8, titled "Йога нетленного Брахмана" (अक्षरब्रह्मयोगः), contains 28 verses. The Yoga of the Imperishable Brahman This chapter focuses on the process of remembering God at the time of death and achieving the supreme destination.

How many verses are in Chapter 8 of the Bhagavad Gita?

Chapter 8 — Йога нетленного Брахмана — contains 28 verses. Each verse is available in original Sanskrit with transliteration. Full translations in 22 languages, word-by-word meanings, and audio recitation are available in the free Bhagavad Gita app.

What is the Sanskrit name of Chapter 8?

The Sanskrit name of Chapter 8 is "अक्षरब्रह्मयोगः," which translates to "Йога нетленного Брахмана" in English. The Bhagavad Gita's 18 chapters each have a Sanskrit title ending in "Yoga," indicating a spiritual discipline or path.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous7. Йога знания и мудрости
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App