Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
Chapter 14 of 18

Die drei Gunas

गुणत्रयविभागयोगः

The Yoga of the Division of the Three Gunas

27 verses
1
श्री भगवानुवाचपरं भूयः प्रवक्ष्यामि ज्ञानानां…
Der Erhabene sprach: Ich werde dir nochmals das höchste Wissen verkünden, das beste aller Wissensfor
2
इदं ज्ञानमुपाश्रित्य मम साधर्म्यमागताः।सर्गेऽ…
Wer sich auf dieses Wissen stützt und meine Gleichheit erlangt, wird weder bei der Schöpfung geboren
3
मम योनिर्महद्ब्रह्म तस्मिन् गर्भं दधाम्यहम्।स…
Mein Mutterschoß ist das große Brahman; in ihn lege ich den Samen
4
सर्वयोनिषु कौन्तेय मूर्तयः सम्भवन्ति याः।तासा…
O Sohn der Kunti, alle Formen, die in allen Mutterschössern entstehen, haben das große Brahman als M
5
सत्त्वं रजस्तम इति गुणाः प्रकृतिसंभवाः।निबध्न…
O Mahabaho, die drei Qualitäten Sattva, Rajas und Tamas, geboren aus der Natur, binden den unvergäng
6
तत्र सत्त्वं निर्मलत्वात्प्रकाशकमनामयम्।सुखसङ…
Von diesen ist Sattva aufgrund seiner Reinheit leuchtend und frei von Leid
7
रजो रागात्मकं विद्धि तृष्णासङ्गसमुद्भवम्।तन्न…
Wisse, dass Rajas von der Natur der Leidenschaft ist, geboren aus Begierde und Anhaftung
8
तमस्त्वज्ञानजं विद्धि मोहनं सर्वदेहिनाम्।प्रम…
Wisse, dass Tamas, aus Unwissenheit geboren, alle verkörperten Wesen verwirrt
9
सत्त्वं सुखे सञ्जयति रजः कर्मणि भारत।ज्ञानमाव…
O Bharata, Sattva bindet an Glück, Rajas an Handeln, doch Tamas, das Wissen verhüllt, bindet an Sorg
10
रजस्तमश्चाभिभूय सत्त्वं भवति भारत।रजः सत्त्वं…
O Bharata, wenn Rajas und Tamas überwunden sind, entsteht Sattva; wenn Sattva und Tamas überwunden s
11
सर्वद्वारेषु देहेऽस्मिन्प्रकाश उपजायते।ज्ञानं…
Wenn das Licht des Wissens durch alle Tore dieses Körpers strahlt, dann erkenne, dass Sattva stark g
12
लोभः प्रवृत्तिरारम्भः कर्मणामशमः स्पृहा।रजस्य…
O best der Bharatas, entstehen im Rajas diese: Gier, Tätigkeit, Beginn von Handlungen, Unruhe und Be
13
अप्रकाशोऽप्रवृत्तिश्च प्रमादो मोह एव च।तमस्ये…
O Kuru-Nachkomme, entstehen bei Überwiegen von Tamas: Unklarheit, Untätigkeit, Nachlässigkeit und Tä
14
यदा सत्त्वे प्रवृद्धे तु प्रलयं याति देहभृत्।…
Wenn ein Verkörperter stirbt, während Sattva überwiegt, erreicht er die reinen Welten der Kenner des
15
रजसि प्रलयं गत्वा कर्मसङ्गिषु जायते।तथा प्रली…
Wenn man im Rajas stirbt, wird man unter Menschen wiedergeboren, die an Aktivität gebunden sind
16
कर्मणः सुकृतस्याहुः सात्त्विकं निर्मलं फलम्।र…
Man sagt, der Ertrag guten Tuns sei sattvisch und rein; der Ertrag des Rajas ist Leid, der des Tamas
17
सत्त्वात्सञ्जायते ज्ञानं रजसो लोभ एव च।प्रमाद…
Aus Sattva entsteht Wissen, aus Rajas Gier, aus Tamas Fahrlässigkeit, Täuschung und Unwissenheit
18
ऊर्ध्वं गच्छन्ति सत्त्वस्था मध्ये तिष्ठन्ति र…
Die im Sattva Befindlichen steigen auf; die im Rajas Befindlichen bleiben in der Mitte; die im Tamas
19
नान्यं गुणेभ्यः कर्तारं यदा द्रष्टानुपश्यति।ग…
Wenn der Seher keinen anderen Schöpfer als die Eigenschaften sieht und das Überlegene zu den Eigensc
20
गुणानेतानतीत्य त्रीन्देही देहसमुद्भवान्।जन्मम…
Wer diese drei Qualitäten, die den Ursprung des Körpers bilden, überschritten hat, wird von Geburt,
21
अर्जुन उवाचकैर्लिंगैस्त्रीन्गुणानेतानतीतो भवत…
Arjuna sagte: 'O Herr, an welchen Merkmalen erkennt man den, der diese drei Eigenschaften überschrit
22
श्री भगवानुवाचप्रकाशं च प्रवृत्तिं च मोहमेव च…
Der Erhabene sprach: ‚O Pandu-Sohn, wer weder das Licht, noch die Tätigkeit, noch den Irrtum hasst,
23
उदासीनवदासीनो गुणैर्यो न विचाल्यते।गुणा वर्तन…
Wer wie ein Gleichgültiger sitzt und durch die Eigenschaften nicht erschüttert wird; wer weiß, dass
24
समदुःखसुखः स्वस्थः समलोष्टाश्मकाञ्चनः।तुल्यप्…
Read verse 24
25
मानापमानयोस्तुल्यस्तुल्यो मित्रारिपक्षयोः।सर्…
Wer in Ehre und Schande gleich bleibt, wer Freunde und Feinde gleich behandelt und alle Unternehmung
26
मां च योऽव्यभिचारेण भक्ितयोगेन सेवते।स गुणान्…
Wer mich mit unerschütterlicher Hingabe dient, der übersteigt diese Eigenschaften und wird für die V
27
ब्रह्मणो हि प्रतिष्ठाऽहममृतस्याव्ययस्य च।शाश्…
Denn ich bin die Stätte des Brahman, des Unsterblichen, des Unvergänglichen, des ewigen Dharma und d

About Chapter 14

Chapter 14 of the Bhagavad Gita is titled "Die drei Gunas" (गुणत्रयविभागयोगः). This chapter contains 27 verses and explores the three qualities of material nature. The core teaching focuses on how goodness (sattva), passion (rajas), and ignorance (tamas) influence all beings. The Yoga of the Division of the Three Gunas The Bhagavad Gita consists of 18 chapters and 700 verses in total, forming a dialogue between Lord Krishna and Prince Arjuna on the battlefield of Kurukshetra. This chapter is part of the ancient Hindu scripture Mahabharata.

What is Bhagavad Gita Chapter 14 about?

Chapter 14, titled "Die drei Gunas" (गुणत्रयविभागयोगः), contains 27 verses. The Yoga of the Division of the Three Gunas This chapter focuses on how goodness (sattva), passion (rajas), and ignorance (tamas) influence all beings.

How many verses are in Chapter 14 of the Bhagavad Gita?

Chapter 14 — Die drei Gunas — contains 27 verses. Each verse is available in original Sanskrit with transliteration. Full translations in 22 languages, word-by-word meanings, and audio recitation are available in the free Bhagavad Gita app.

What is the Sanskrit name of Chapter 14?

The Sanskrit name of Chapter 14 is "गुणत्रयविभागयोगः," which translates to "Die drei Gunas" in English. The Bhagavad Gita's 18 chapters each have a Sanskrit title ending in "Yoga," indicating a spiritual discipline or path.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous13. Natur und Genießer
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App