Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
Chapter 4 of 18

జ్ఞాన కర్మ సంన్యాస యోగము

ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः

The Yoga of Knowledge and Renunciation of Action

42 verses
1
श्री भगवानुवाच
శ్రీ భగవానుడు ఇలా అన్నాడు - నేను ఈ అవినాశి యోగాన్ని వివస్వంతునికి బోధించాను
2
एवं परम्पराप्राप्तमिमं राजर्षयो विदुः।
ఈ విధంగా పరంపరగా పొందబడిన ఈ (యోగాన్ని) రాజర్షులు జాన్నారు
3
स एवायं मया तेऽद्य योगः प्रोक्तः पुरातनः।
ఈ పురాతనమైన యోగమే నేను నీకు ఇప్పుడు చెప్పాను, ఎందుకంటే నీవు నా భక్తుడవు మరియు స్నేహితుడవు, ఇది గొప్ప
4
अर्जुन उवाच
అర్జునుడు చెప్పెను - నీ పుట్టుక తరువాత జరిగినది, వైవస్వతుని (సూర్యుని) పుట్టుక ముందు జరిగినది
5
श्री भगवानुवाच
శ్రీ భగవానుడు పలికెను, అర్జునా
6
अजोऽपि सन्नव्ययात्मा भूतानामीश्वरोऽपि सन्।
నేను జన్మరహితుడను, అవినాశిస్వభావుడను, సర్వభూతేశ్వరుడను అయినప్పటికీ ఆత్మమాయచేత నా ప్రకృతిని ఆధీనం చేస
7
यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत।
ఓ భరత వంశీయుడా, ధర్మం క్షీణించి, అధర్మం పెరిగినప్పుడు నేను అవతరిస్తాను
8
परित्राणाय साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम्।
సాధువుల రక్షణకై, దుష్కృతుల వినాశనం కొరకు, ధర్మ సంస్థాపన కొరకు నేను యుగయుగంలో అవతరిస్తాను
9
जन्म कर्म च मे दिव्यमेवं यो वेत्ति तत्त्वतः।
ఈ విధంగా నా దివ్య జన్మ కర్మలను తత్త్వతః ఎవడు తెలుసుకొంటాడో అతడు శరీరాన్ని వదలి మరుజన్మ ఎత్తడు, నన్ను
10
वीतरागभयक्रोधा मन्मया मामुपाश्रिताः।
రాగ భయ క్రోధములు లేనివారు, నాయందు లీనమై, నన్ను శరణువేడి, జ్ఞాన తపస్సుచే పవిత్రులై, నా స్వరూపమును పొం
11
ये यथा मां प्रपद्यन्ते तांस्तथैव भजाम्यहम्।
నేను వారిని ఎవరు ఎట్లు శరణు వేడితే అట్లే ఆదుకుంటాను
12
काङ्क्षन्तः कर्मणां सिद्धिं यजन्त इह देवताः।
కర్మల ఫలితాలను కోరేవారు దేవతలను పూజిస్తారు
13
चातुर्वर्ण्यं मया सृष्टं गुणकर्मविभागशः।
నా చేత గుణకర్మల విభజన ప్రకారము నాలుగు వర్ణములు సృజించబడ్డాయి
14
न मां कर्माणि लिम्पन्ति न मे कर्मफले स्पृहा।
కర్మలు నన్ను అంటవు, కర్మఫలం పట్ల నాకు ఆసక్తి లేదు
15
एवं ज्ञात्वा कृतं कर्म पूर्वैरपि मुमुक्षुभिः।
ఈ విధంగా తెలుసుకొని పూర్వకాలంలో ముక్తిని కోరినవారు కర్మలు చేసారు
16
किं कर्म किमकर्मेति कवयोऽप्यत्र मोहिताः।
కర్మ అంటే ఏమిటి? అకర్మ ఏమిటి? ఇందులో విద్వాంసులు కూడా మోహితులవుతారు
17
कर्मणो ह्यपि बोद्धव्यं बोद्धव्यं च विकर्मणः।
కర్మ యొక్క స్వరూపాన్ని గురించి తెలుసుకోవాలి, అలాగే నిషిద్ధ కర్మ గురించి, నిష్క్రియ గురించి కూడా తెలు
18
कर्मण्यकर्म यः पश्येदकर्मणि च कर्म यः।
కర్మలో అకర్మను, అకర్మలో కర్మను ఎవడు చూస్తాడో అతడు మనుష్యులలో బుద్ధిమంతుడు, యోగి, సర్వకర్మకారుడు
19
यस्य सर्वे समारम्भाः कामसङ्कल्पवर्जिताः।
ఎవని యొక్క సమస్త కర్మలు కోరికల వలన జరిగే సంకల్పములచే త్యక్తమైనవో మరియు ఎవని పనులన్నీ జ్ఞానమనే అగ్నిచ
20
त्यक्त्वा कर्मफलासङ्गं नित्यतृप्तो निराश्रयः।
కర్మఫలాసక్తిని వదిలి, ఎప్పుడూ సంతృప్తిగా, ఎవరిపైనా ఆధారపడకుండా ఉన్నవాడు, కర్మల్లో నిమగ్నమైనా ఏమీ చేయ
21
निराशीर्यतचित्तात्मा त्यक्तसर्वपरिग्रहः।
ఆశలు లేనివాడు, మనసు మరియు ఆత్మను నియంత్రించుకున్నవాడు, అన్ని కోర్కెలను వదిలివేసినవాడు, శరీర పోషణ కోస
22
यदृच्छालाभसन्तुष्टो द्वन्द्वातीतो विमत्सरः।
అయాచితంగా లభించే దానితో సంతృప్తి చెంది, ద్వంద్వాతీతుడై, మత్సరం లేకుండా, సిద్ధి అసిద్ధులలో సమబుద్ధి క
23
गतसङ्गस्य मुक्तस्य ज्ञानावस्थितचेतसः।
అసక్తుడై, ముక్తుడై, జ్ఞానమున స్థిరమైన చిత్తము కలవానికి, యజ్ఞము కొరకై చేసిన కర్మ సమస్తము లయము అవుతుంద
24
ब्रह्मार्पणं ब्रह्महविर्ब्रह्माग्नौ ब्रह्मणा …
అర్పణం బ్రహ్మ, హవిస్సు బ్రహ్మ, బ్రహ్మనే హోమం చేసేవాడు, బ్రహ్మనే అగ్ని; బ్రహ్మకర్మ సమాధి కలవానికి బ్ర
25
दैवमेवापरे यज्ञं योगिनः पर्युपासते।
కొందరు యోగులు దేవతలకే యజ్ఞం చేస్తారు; మరికొందరు బ్రహ్మాగ్నిలో ఆత్మయే యజ్ఞంగా యజ్ఞం ద్వారానే సమర్పిస్
26
श्रोत्रादीनीन्द्रियाण्यन्ये संयमाग्निषु जुह्व…
కొందరు శ్రోత్రాది ఇంద్రియాలను సంయమాగ్నిలో హోమం చేస్తారు
27
सर्वाणीन्द्रियकर्माणि प्राणकर्माणि चापरे।
ఇతరులు సర్వేంద్రియ కర్మలను, ప్రాణకర్మలను జ్ఞానదీపిత ఆత్మసంయమ యోగాగ్నిలో హోమం చేస్తారు
28
द्रव्ययज्ञास्तपोयज्ञा योगयज्ञास्तथापरे।
అలాగే కొందరు ధన సంబంధమైన యజ్ఞములు, తపస్సు, యోగము, స్వాధ్యాయ జ్ఞానములను యజ్ఞములుగా చేసెదరు
29
अपाने जुह्वति प्राण प्राणेऽपानं तथाऽपरे।
కొందరు ప్రాణవాయువును అపానవాయువులోను, అపానవాయువును ప్రాణవాయువులోను హోమం చేస్తారు
30
अपरे नियताहाराः प्राणान्प्राणेषु जुह्वति।
ఇతరులు నియమిత ఆహారము కలిగి ప్రాణములను ప్రాణములలో హోమం చేస్తారు
31
यज्ञशिष्टामृतभुजो यान्ति ब्रह्म सनातनम्।
యజ్ఞ శిష్టామృత భుజో యాంతి బ్రహ్మ సనాతనమ్
32
एवं बहुविधा यज्ञा वितता ब्रह्मणो मुखे।
ఈ విధంగా అనేక రకాలైన యజ్ఞాలు వేదం నోట విస్తరించబడ్డాయి
33
श्रेयान्द्रव्यमयाद्यज्ञाज्ज्ञानयज्ञः परन्तप।
శత్రువులను నాశనం చేసే వీరా
34
तद्विद्धि प्रणिपातेन परिप्रश्नेन सेवया।
ప్రణిపాతముతోను, ప్రశ్నలతోను, సేవతోను దానిని (జ్ఞానమును) తెలుసుకో; తత్వదర్శులు అయిన జ్ఞానులు నినకు జ్
35
यज्ज्ञात्वा न पुनर्मोहमेवं यास्यसि पाण्डव।
ఈ విధంగా తెలుసుకొన్న పిమ్మట, ఓ పాండవా
36
अपि चेदसि पापेभ्यः सर्वेभ्यः पापकृत्तमः।
నీవు అందరికంటే ఎక్కువ పాపి అయినప్పటికీ, జ్ఞానమనే నావ ద్వారా మాత్రమే సర్వపాపాలను దాటగలవు
37
यथैधांसि समिद्धोऽग्निर्भस्मसात्कुरुतेऽर्जुन।
అర్జునా, ప్రజ్వలిత అగ్ని కట్టెలను బూడిద చేసినట్లుగా, జ్ఞానాగ్ని అన్ని కర్మలను బూడిద చేస్తుంది
38
न हि ज्ञानेन सदृशं पवित्रमिह विद्यते।
ఈ లోకంలో జ్ఞానం వంటి పవిత్రమైనది లేదు
39
श्रद्धावाँल्लभते ज्ञानं तत्परः संयतेन्द्रियः।
శ్రద్ధావంతుడైన, ఇంద్రియాలను జయించిన వ్యక్తి జ్ఞానాన్ని పొందుతాడు
40
अज्ञश्चाश्रद्दधानश्च संशयात्मा विनश्यति।
అజ్ఞాని, శ్రద్ధలేనివాడు, సంశయపూరిత మనస్కుడు నాశనమవుతాడు
41
योगसंन्यस्तकर्माणं ज्ञानसंछिन्नसंशयम्।
ధనంజయా
42
तस्मादज्ञानसंभूतं हृत्स्थं ज्ञानासिनाऽऽत्मनः।
కాబట్టి, భారత వంశజుడా, అజ్ఞానం నుండి పుట్టి హృదయంలో ఉన్న ఈ సందేహాన్ని జ్ఞానపు ఖడ్గంతో ఖండించి, యోగంల

About Chapter 4

Chapter 4 of the Bhagavad Gita is titled "జ్ఞాన కర్మ సంన్యాస యోగము" (ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः). This chapter contains 42 verses and explores divine knowledge and the yoga of action. The core teaching focuses on the ancient tradition of spiritual knowledge and how God incarnates to restore dharma. The Yoga of Knowledge and Renunciation of Action The Bhagavad Gita consists of 18 chapters and 700 verses in total, forming a dialogue between Lord Krishna and Prince Arjuna on the battlefield of Kurukshetra. This chapter is part of the ancient Hindu scripture Mahabharata.

What is Bhagavad Gita Chapter 4 about?

Chapter 4, titled "జ్ఞాన కర్మ సంన్యాస యోగము" (ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः), contains 42 verses. The Yoga of Knowledge and Renunciation of Action This chapter focuses on the ancient tradition of spiritual knowledge and how God incarnates to restore dharma.

How many verses are in Chapter 4 of the Bhagavad Gita?

Chapter 4 — జ్ఞాన కర్మ సంన్యాస యోగము — contains 42 verses. Each verse is available in original Sanskrit with transliteration. Full translations in 22 languages, word-by-word meanings, and audio recitation are available in the free Bhagavad Gita app.

What is the Sanskrit name of Chapter 4?

The Sanskrit name of Chapter 4 is "ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः," which translates to "జ్ఞాన కర్మ సంన్యాస యోగము" in English. The Bhagavad Gita's 18 chapters each have a Sanskrit title ending in "Yoga," indicating a spiritual discipline or path.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous3. కర్మ యోగము
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App