Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
Chapter 10 of 18

বিভূতি যোগ

विभूतियोगः

The Yoga of Divine Glories

42 verses
1
श्री भगवानुवाच
শ্রীভগবান বললেন, হে মহাভুজ
2
न मे विदुः सुरगणाः प्रभवं न महर्षयः।
দেবগণ বা মহর্ষিরাও আমার উৎপত্তি জানেন না; কারণ আমি সব দিক থেকে দেবতাদের ও মহর্ষিদের আদি
3
यो मामजमनादिं च वेत्ति लोकमहेश्वरम्।
যিনি আমাকে অজন্মা, অনাদি এবং সমস্ত লোকের মহান ঈশ্বর হিসেবে জানেন, তিনি মর্ত্যলোকে অসম্মুঢ় এবং সমস্ত
4
बुद्धिर्ज्ञानमसंमोहः क्षमा सत्यं दमः शमः।
বুদ্ধি, জ্ঞান, অসম্মোহ, ক্ষমা, সত্য, দম, শম, সুখ, দুঃখ, ভব, অভব, ভয় এবং অভয়
5
अहिंसा समता तुष्टिस्तपो दानं यशोऽयशः।
অহিংসা, সমতা, তৃপ্তি, তপস্যা, দান, যশ ও অযশ—সকল প্রাণীর এই বিভিন্ন গুণ ও অবস্থা কেবল আমার থেকেই জন্ম
6
महर्षयः सप्त पूर्वे चत्वारो मनवस्तथा।
সপ্ত মহর্ষি এবং পূর্ববর্তী চারজন মনু, যাদের চিন্তা সর্বদা আমার প্রতি নিবদ্ধ ছিল, তাঁরা আমার মন থেকে
7
एतां विभूतिं योगं च मम यो वेत्ति तत्त्वतः।
যিনি আমার এই বিভূতি ও যোগকে সত্যভাবে জানেন, তিনি অবিচল যোগে যুক্ত হন; এতে কোনো সংশয় নেই
8
अहं सर्वस्य प्रभवो मत्तः सर्वं प्रवर्तते।
আমিই সমস্তের উৎস; সমস্তই আমার থেকেই প্রবাহিত হয়
9
मच्चित्ता मद्गतप्राणा बोधयन्तः परस्परम्।
যারা আমার চিন্তায় মনোযোগী, আমারই প্রাণ সমর্পণ করে, পরস্পরকে জ্ঞান দান করে এবং সর্বদা আমার কথা কীর্ট
10
तेषां सततयुक्तानां भजतां प्रीतिपूर्वकम्।
যে সকল ভক্ত সতত যুক্ত হয়ে প্রীতিপূর্বক আমার ভজন করেন, তাদের আমি সেই বুদ্ধিযোগ দান করি যার দ্বারা তা
11
तेषामेवानुकम्पार्थमहमज्ञानजं तमः।
শুধু তাদের প্রতি দয়া করেই, আমি তাদের অন্তরে বাস করে অজ্ঞানজাত অন্ধকারকে জ্ঞানরূপ উজ্জ্বল দীপ দ্বারা
12
अर्जुन उवाच
অর্জুন বললেন, আপনি পরম ব্রহ্ম, পরম ধাম, পবিত্রতম
13
आहुस्त्वामृषयः सर्वे देवर्षिर्नारदस्तथा।
সকল ঋষি, দেবর্ষি নারদ, অসিত, দেবল এবং ব্যাসদেব তোমাকে চিরন্তন দিব্য পুরুষ, আদিদেব, অজন্মা ও সর্বব্যা
14
सर्वमेतदृतं मन्ये यन्मां वदसि केशव।
হে কেশব, আপনি যা বলেছেন তা সবই সত্য বলে আমি মনে করি
15
स्वयमेवात्मनाऽत्मानं वेत्थ त्वं पुरुषोत्तम।
হে পুরুষোত্তম, হে ভূতভাবন, হে ভূতেশ, হে দেবদেব, হে জগৎপতে, তুমি নিজেই নিজের দ্বারা নিজেকে জানো
16
वक्तुमर्हस्यशेषेण दिव्या ह्यात्मविभूतयः।
হে অর্জুন, আপনার দিব্য মহিমা সমূহ যার দ্বারা আপনি এই জগৎ ব্যাপ্ত করে অবস্থান করছেন, তা সম্পূর্ণরূপে
17
कथं विद्यामहं योगिंस्त्वां सदा परिचिन्तयन्।
হে যোগী, সর্বদা আপনাকে ধ্যান করে আমি আপনাকে কীভাবে জানব? হে ভগবান, কোন কোন ভাব বা রূপে আমাকে আপনাকে
18
विस्तरेणात्मनो योगं विभूतिं च जनार्दन।
হে জনার্দন, আপনার নিজ যোগ এবং বিভূতি বিস্তারিতভাবে আবার বলুন; কারণ আপনার অমৃততুল্য বাণী শুনতে শুনতে
19
श्री भगवानुवाच
শ্রীভগবান বললেন, হে কুরুশ্রেষ্ঠ, এখন আমি তোমাকে আমার দিব্য আত্মবিভূতিগুলি প্রধানত্ব অনুসারে বলব; আমা
20
अहमात्मा गुडाकेश सर्वभूताशयस्थितः।
হে গুডাকেশ, আমি সমস্ত প্রাণীর হৃদয়ে আত্মরূপে অবস্থিত আছি এবং আমিই তাদের আদি, মধ্য ও অন্ত
21
आदित्यानामहं विष्णुर्ज्योतिषां रविरंशुमान्।
আদিত্যগণের মধ্যে আমি বিষ্ণু, আলোকবর্ষী বস্তুর মধ্যে আমি রশ্মিমান সূর্য, মরুতগণের মধ্যে আমি মরীচি এবং
22
वेदानां सामवेदोऽस्मि देवानामस्मि वासवः।
বেদগুলোর মধ্যে আমি সামবেদ, দেবতাদের মধ্যে আমি ইন্দ্র, ইন্দ্রিয়গুলোর মধ্যে আমি মন এবং প্রাণীদের মধ্য
23
रुद्राणां शङ्करश्चास्मि वित्तेशो यक्षरक्षसाम्…
রুদ্রদের মধ্যে আমি শঙ্কর, যক্ষ ও রাক্ষসদের মধ্যে আমি কুবের; বসুদের মধ্যে আমি পাবক (অগ্নি) এবং শিখরবি
24
पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम्…
হে অর্জুন, রাজাদের পুরোহিতদের মধ্যে আমাকে বৃহস্পতি বলে জান; সেনাপতিদের মধ্যে আমি স্কন্দ এবং জলাশয়সম
25
महर्षीणां भृगुरहं गिरामस्म्येकमक्षरम्।
মহর্ষিদের মধ্যে আমি ভৃগু; শব্দগুলির মধ্যে আমি একাক্ষর (ওম); যজ্ঞগুলির মধ্যে আমি জপযজ্ঞ; এবং অচল জীবে
26
अश्वत्थः सर्ववृक्षाणां देवर्षीणां च नारदः।
সকল বৃক্ষের মধ্যে অশ্বত্থ, দেবর্ষীদের মধ্যে নারদ, গন্ধর্বদের মধ্যে চিত্ররথ এবং সিদ্ধদের মধ্যে মুনি ক
27
उच्चैःश्रवसमश्वानां विद्धि माममृतोद्भवम्।
ঘোড়াদের মধ্যে আমাকে অমৃতোদ্ভব উচ্চৈঃশ্রবাস হিসেবে জানো; প্রভুত্বশীল হাতিদের মধ্যে ঐরাবত এবং মানুষদে
28
आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक्।
অস্ত্রের মধ্যে আমি বজ্র, গাভীদের মধ্যে আমি কামধেনু; সন্তানোৎপাদনের কারণ আমি কন্দর্প এবং সর্পদের মধ্য
29
अनन्तश्चास्मि नागानां वरुणो यादसामहम्।
সাপদের মধ্যে আমি অনন্ত, জলজন্তুদের মধ্যে আমি বরুণ, পিতৃগণের মধ্যে আমি অর্যমা, এবং শাসনকারীদের মধ্যে
30
प्रह्लादश्चास्मि दैत्यानां कालः कलयतामहम्।
দৈত্যদের মধ্যে আমি প্রহ্লাদ, এবং সময় গণনাকারীদের মধ্যে আমি সময়
31
पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम्।
পবিত্রকারীদের মধ্যে আমি বায়ু, অস্ত্রধারীদের মধ্যে আমি রাম; মৎস্যদের মধ্যে আমি মকর, নদীদের মধ্যে আমি
32
सर्गाणामादिरन्तश्च मध्यं चैवाहमर्जुन।
হে অর্জুন, সৃষ্টির আদি, মধ্য ও অন্ত আমিই; বিদ্যার মধ্যে আমি আত্মজ্ঞান, এবং বাদীদিগের মধ্যে আমি যুক্ত
33
अक्षराणामकारोऽस्मि द्वन्द्वः सामासिकस्य च।
বর্ণমালায় আমি 'অ' বর্ণ, সমাসের মধ্যে আমি দ্বন্দ্ব সমাস
34
मृत्युः सर्वहरश्चाहमुद्भवश्च भविष्यताम्।
আমিই সকলকে গ্রাসকারী মৃত্যু এবং ভবিষ্যতের উৎপত্তিস্বরূপ
35
बृहत्साम तथा साम्नां गायत्री छन्दसामहम्।
সামবেদের বৃহৎসাম এবং ছন্দের গায়ত্রী আমি; মাসগুলোর মধ্যে মার্গশীর্ষ এবং ঋতুগুলোর মধ্যে বসন্ত আমি
36
द्यूतं छलयतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम्।
প্রতারণাকারীদের মধ্যে জুয়া, তেজস্বীদের মধ্যে তেজ, জয়ীরাতে জয়, দৃঢ়প্রতিজ্ঞদের মধ্যে দৃঢ়তা এবং সা
37
वृष्णीनां वासुदेवोऽस्मि पाण्डवानां धनंजयः।
বৃষ্ণিবংশে আমি বাসুদেব, পাণ্ডবদের মধ্যে ধনঞ্জয়
38
दण्डो दमयतामस्मि नीतिरस्मि जिगीषताम्।
দণ্ডদাতাদের মধ্যে আমি দণ্ড; বিজয়ী হতে চাইদের মধ্যে আমি নীতি
39
यच्चापि सर्वभूतानां बीजं तदहमर्जुन।
হে অর্জুন, সমস্ত প্রাণীর যে বীজ, আমি সেই বীজ; আমার ব্যতীত চর বা অচর কোনো বস্তুই বিদ্যমান থাকে না
40
नान्तोऽस्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परंतप।
হে পরন্তপ, আমার দিব্য বিভূতির কোনো শেষ নেই; আমি কেবল উদাহরণস্বরূপ এটুকুই বিস্তারিত বলেছি
41
यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा।
যে-যে বস্তুতে ঐশ্বর্য, শোভা বা শক্তি আছে, জানো যে সে-সব আমার তেজের অংশ থেকে উৎপন্ন
42
अथवा बहुनैतेन किं ज्ञातेन तवार्जुन।
অথবা হে অর্জুন, এত সব জানার তোমার কী প্রয়োজন? আমি এক অংশেই সমগ্র জগৎ ধারণ করে আছি

About Chapter 10

Chapter 10 of the Bhagavad Gita is titled "বিভূতি যোগ" (विभूतियोगः). This chapter contains 42 verses and explores divine manifestations. The core teaching focuses on how God's glory is manifest in the best and most powerful aspects of creation. The Yoga of Divine Glories The Bhagavad Gita consists of 18 chapters and 700 verses in total, forming a dialogue between Lord Krishna and Prince Arjuna on the battlefield of Kurukshetra. This chapter is part of the ancient Hindu scripture Mahabharata.

What is Bhagavad Gita Chapter 10 about?

Chapter 10, titled "বিভূতি যোগ" (विभूतियोगः), contains 42 verses. The Yoga of Divine Glories This chapter focuses on how God's glory is manifest in the best and most powerful aspects of creation.

How many verses are in Chapter 10 of the Bhagavad Gita?

Chapter 10 — বিভূতি যোগ — contains 42 verses. Each verse is available in original Sanskrit with transliteration. Full translations in 22 languages, word-by-word meanings, and audio recitation are available in the free Bhagavad Gita app.

What is the Sanskrit name of Chapter 10?

The Sanskrit name of Chapter 10 is "विभूतियोगः," which translates to "বিভূতি যোগ" in English. The Bhagavad Gita's 18 chapters each have a Sanskrit title ending in "Yoga," indicating a spiritual discipline or path.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous9. রাজবিদ্যা রাজগুহ্য যোগ
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App