Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
Chapter 10 of 18

ವಿಭೂತಿ ಯೋಗ

विभूतियोगः

The Yoga of Divine Glories

42 verses
1
श्री भगवानुवाच
ಶ್ರೀ ಭಗವಂತನು ಹೇಳಿದನು: ಎಲೈ ಮಹಾಬಾಹುವೇ, ನಿನಗೆ ಹಿತವನ್ನು ಬಯಸಿ, ನೀನು ನನ್ನಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿಸುವುದರಿಂದ, ನಾನು ನಿನ್ನಿ
2
न मे विदुः सुरगणाः प्रभवं न महर्षयः।
ದೇವತೆಗಳ ಗಣಗಳೂ ಮಹರ್ಷಿಗಳೂ ನನ್ನ ಆದಿಯನ್ನು ತಿಳಿಯಲಾರರು; ನಾನೇ ಎಲ್ಲಾ ದೇವತೆಗಳಿಗೂ ಮಹರ್ಷಿಗಳಿಗೂ ಸರ್ವಥಾ ಆದಿಯಾಗಿದ್
3
यो मामजमनादिं च वेत्ति लोकमहेश्वरम्।
ಯೋ ನನ್ನನ್ನು ಅಜನಿತನೂ ಆದಿರಹಿತನೂ ಆದ ಲೋಕಮಹೇಶ್ವರನಾಗಿ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವನೋ, ಅವನು ಮನುಷ್ಯರಲ್ಲಿ ಮೋಹರಹಿತನಾಗಿ ಎಲ್ಲಾ
4
बुद्धिर्ज्ञानमसंमोहः क्षमा सत्यं दमः शमः।
ಬುದ್ಧಿ, ಜ್ಞಾನ, ಅಸಂಮೋಹ, ಕ್ಷಮೆ, ಸತ್ಯ, ದಮ, ಶಮ, ಸುಖ, ದುಃಖ, ಭವ, ಅಭವ, ಭಯ ಮತ್ತು ಅಭಯವೂ ಆಗಿದೆ
5
अहिंसा समता तुष्टिस्तपो दानं यशोऽयशः।
ಅಹಿಂಸೆ, ಸಮಭಾವ, ತೃಪ್ತಿ, ತಪಸ್ಸು, ದಾನ, ಯಶಸ್ಸು ಮತ್ತು ಅಯಶಸ್ಸು—ಈ ಎಲ್ಲಾ ಭೂತಗಳ ವಿವಿಧ ಗುಣಗಳು ನನ್ನಿಂದಲೇ ಉಂಟಾಗು
6
महर्षयः सप्त पूर्वे चत्वारो मनवस्तथा।
ಸಪ್ತ ಮಹರ್ಷಿಗಳು ಮತ್ತು ಪೂರ್ವದ ನಾಲ್ಕು ಮನುಗಳು, ನನ್ನಲ್ಲಿ ಭಾವವುಳ್ಳವರಾಗಿ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಜನಿಸಿದರು; ಇವರಿಂದಲೇ
7
एतां विभूतिं योगं च मम यो वेत्ति तत्त्वतः।
ನನ್ನ ಈ ವಿಭೂತಿ ಮತ್ತು ಯೋಗವನ್ನು ಯಾರು ತತ್ವಾರ್ಥವಾಗಿ ತಿಳಿಯುವರೋ, ಅವರು ಅಚಲ ಯೋಗದಿಂದ ಯುಕ್ತರಾಗುತ್ತಾರೆ; ಇದರಲ್ಲಿ
8
अहं सर्वस्य प्रभवो मत्तः सर्वं प्रवर्तते।
ನಾನೇ ಎಲ್ಲದರ ಆದಿ; ನನ್ನಿಂದಲೇ ಎಲ್ಲವೂ ಚಲಿಸುತ್ತವೆ
9
मच्चित्ता मद्गतप्राणा बोधयन्तः परस्परम्।
ನನ್ನಲ್ಲಿ ಮನಸ್ಸಿಟ್ಟು, ನನಗಾಗಿ ಪ್ರಾಣವನ್ನರ್ಪಿಸಿ, ಪರಸ್ಪರವಾಗಿ ಬೋಧಿಸುತ್ತಾ, ನನ್ನನ್ನೇ ನಿತ್ಯ ಕೊಂಡಾಡುತ್ತಾ, ಸಂತೃ
10
तेषां सततयुक्तानां भजतां प्रीतिपूर्वकम्।
ನಿತ್ಯವೂ ನನ್ನಲ್ಲಿಯೇ ನಿರತರಾಗಿ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಉಪಾಸಿಸುವವರಿಗೆ, ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಪಡೆಯುವಂತೆ ಮಾಡುವ ಬುದ್ಧಿಯ
11
तेषामेवानुकम्पार्थमहमज्ञानजं तमः।
ಅವರಿಗೆ ಕರುಣೆಯಿಂದಲೇ, ಅವರ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ನಾನು, ಜ್ಞಾನದೀಪದಿಂದ ಅಜ್ಞಾನದಿಂದ ಉಂಟಾದ ಅಂಧಕಾರವನ್ನು ನಾಶ ಮಾಡುತ್
12
अर्जुन उवाच
ಅರ್ಜುನನು ಹೇಳಿದನು: ಭಗವಂತನೇ, ನೀವು ಪರಮ ಬ್ರಹ್ಮ, ಪರಮ ಧಾಮ ಮತ್ತು ಪರಮ ಪವಿತ್ರನು
13
आहुस्त्वामृषयः सर्वे देवर्षिर्नारदस्तथा।
ಎಲ್ಲಾ ಋಷಿಗಳು, ದೇವರ್ಷಿ ನಾರದ, ಅಸಿತ, ದೇವಲ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಸರು ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿದ್ದಾರೆ; ಮತ್ತು ನೀನು ಸ್ವತಃ ನನಗೆ
14
सर्वमेतदृतं मन्ये यन्मां वदसि केशव।
ಕೇಶವನೇ, ನೀನು ನನಗೆ ಹೇಳಿದ ಎಲ್ಲವೂ ಸತ್ಯ ಎಂದು ನಾನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ
15
स्वयमेवात्मनाऽत्मानं वेत्थ त्वं पुरुषोत्तम।
ಓ ಪುರುಷೋತ್ತಮನೇ
16
वक्तुमर्हस्यशेषेण दिव्या ह्यात्मविभूतयः।
ನನ್ನ ದೈವಿಕ ಮಹಿಮೆಗಳನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಹೇಳಲು ಯೋಗ್ಯನಾಗು; ಈ ಲೋಕಗಳನ್ನು ವ್ಯಾಪಿಸಿ ನಿಲ್ಲುವ ನಿನ್ನ ಆ ಮಹಿಮೆಗಳನ್ನು
17
कथं विद्यामहं योगिंस्त्वां सदा परिचिन्तयन्।
ಯೋಗಿಯೇ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಸದಾ ಚಿಂತಿಸುತ್ತ ಹೇಗೆ ತಿಳಿಯಬೇಕು? ಭಗವಂತನೇ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಯಾವ ಯಾವ ಭಾವಗಳಲ್ಲಿ ಚಿಂತ
18
विस्तरेणात्मनो योगं विभूतिं च जनार्दन।
ಓ ಜನಾರ್ದನನೇ, ನಿನ್ನ ಯೋಗ ಮತ್ತು ವಿಭೂತಿಗಳನ್ನು ವಿಸ್ತಾರವಾಗಿ ಮತ್ತೆ ಹೇಳು; ನಿನ್ನ ಅಮೃತಮಯ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಲೇ
19
श्री भगवानुवाच
ಶ್ರೀ ಭಗವಂತರು ಹೇಳಿದರು: ಕುರುವರರೇ, ನನ್ನ ದೈವಿಕ ವಿಭೂತಿಗಳನ್ನು ಪ್ರಮುಖವಾಗಿ ನಿನ್ನಿಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ; ನನ್ನ ವಿಸ್ತರಣ
20
अहमात्मा गुडाकेश सर्वभूताशयस्थितः।
ಎಲೆ ಗುಡಾಕೇಶ, ನಾನೇ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಆತ್ಮ
21
आदित्यानामहं विष्णुर्ज्योतिषां रविरंशुमान्।
ಆದಿತ್ಯರಲ್ಲಿ ನಾನು ವಿಷ್ಣು; ಬೆಳಕಿನ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಕಿರಣಯುಕ್ತ ಸೂರ್ಯ; ಮರುತ್ತರಲ್ಲಿ ಮರಿಚಿ; ನಕ್ಷತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಚಂದ್ರನ
22
वेदानां सामवेदोऽस्मि देवानामस्मि वासवः।
ವೇದಗಳಲ್ಲಿ ಸಾಮವೇದನು, ದೇವತೆಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸವನು, ಇಂದ್ರಿಯಗಳಲ್ಲಿ ಮನಸ್ಸು ಮತ್ತು ಪ್ರಾಣಿಗಳಲ್ಲಿ ಬುದ್ಧಿಯು ನಾನು
23
रुद्राणां शङ्करश्चास्मि वित्तेशो यक्षरक्षसाम्…
ರುದ್ರರಲ್ಲಿ ಶಂಕರನೂ, ಯಕ್ಷರಕ್ಷಸರಲ್ಲಿ ವೈಶ್ರವಣನೂ, ವಸುಗಳಲ್ಲಿ ಅಗ್ನಿಯೂ, ಪರ್ವತಗಳಲ್ಲಿ ಮೇರುಪರ್ವತವೂ ನಾನು
24
पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम्…
ಎಲೆ ಪಾರ್ಥ, ರಾಜರ ಪುರೋಹಿತರಲ್ಲಿ ಮುಖ್ಯನಾದ ಬೃಹಸ್ಪತಿಯನ್ನೇ ನನ್ನನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿ; ಸೇನಾಪತಿಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಕಂದನೂ, ಸರಸ್ಗಳಲ್
25
महर्षीणां भृगुरहं गिरामस्म्येकमक्षरम्।
ಮಹರ್ಷಿಗಳಲ್ಲಿ ಭೃಗು; ಪದಗಳಲ್ಲಿ ಓಂಕಾರ; ಯಜ್ಞಗಳಲ್ಲಿ ಜಪಯಜ್ಞ; ಸ್ಥಾವರಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಮಾಲಯ
26
अश्वत्थः सर्ववृक्षाणां देवर्षीणां च नारदः।
ಎಲ್ಲಾ ಮರಗಳಲ್ಲಿ ಅಶ್ವತ್ಥ ಮರವೂ, ದೇವರ್ಷಿಗಳಲ್ಲಿ ನಾರದನೂ, ಗಂಧರ್ವರಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರರಥನೂ, ಸಿದ್ಧರಲ್ಲಿ ಕಪಿಲ ಮುನಿಯೂ ನಾನ
27
उच्चैःश्रवसमश्वानां विद्धि माममृतोद्भवम्।
ಕುದುರೆಗಳಲ್ಲಿ ಅಮೃತದಿಂದ ಹುಟ್ಟಿದ ಉಚ್ಚೈಶ್ರವಸ್ಸನ್ನು, ಆನೆಗಳಲ್ಲಿ ಐರಾವತನನ್ನು ಮತ್ತು ಮನುಷ್ಯರಲ್ಲಿ ರಾಜನನ್ನು ನನ್ನ
28
आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक्।
ಆಯುಧಗಳಲ್ಲಿ ವಜ್ರವೂ, ಹಸುಗಳಲ್ಲಿ ಕಾಮಧೇನುವೂ, ಸಂತಾನೋತ್ಪತ್ತಿಗೆ ಕಾರಣನಾದ ಕಾಮದೇವನೂ, ಸರ್ಪಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸುಕಿಯೂ ನಾನು
29
अनन्तश्चास्मि नागानां वरुणो यादसामहम्।
ಸರ್ಪಗಳಲ್ಲಿ ಅನಂತ, ಜಲದೇವತೆಗಳಲ್ಲಿ ವರುಣ, ಪಿತೃಗಳಲ್ಲಿ ಅರ್ಯಮ ಮತ್ತು ನಿಯಾಮಕರಲ್ಲಿ ಯಮ ನಾನೇ
30
प्रह्लादश्चास्मि दैत्यानां कालः कलयतामहम्।
ದೈತ್ಯರಲ್ಲಿ ಪ್ರಹ್ಲಾದನೂ, ಕಾಲಗಳಲ್ಲಿ ಕಾಲನೂ, ಮೃಗಗಳಲ್ಲಿ ಸಿಂಹನೂ, ಪಕ್ಷಿಗಳಲ್ಲಿ ವೈನತೇಯನೂ ನಾನು
31
पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम्।
ಶುದ್ಧೀಕರಿಸುವವರಲ್ಲಿ ವಾಯು; ಆಯುಧಧಾರಿಗಳಲ್ಲಿ ರಾಮ; ಮೀನುಗಳಲ್ಲಿ ಮಕರ; ನದಿಗಳಲ್ಲಿ ಗಂಗಾ ನಾನು
32
सर्गाणामादिरन्तश्च मध्यं चैवाहमर्जुन।
ಎಲೆ ಅರ್ಜುನ, ಸೃಷ್ಟಿಗಳಿಗೆ ನಾನೇ ಆದಿ, ಮಧ್ಯ ಮತ್ತು ಅಂತ್ಯ; ವಿದ್ಯೆಗಳಲ್ಲಿ ಆತ್ಮವಿದ್ಯೆಯೂ, ವಾದಿಸುವವರಲ್ಲಿ ತರ್ಕವೂ
33
अक्षराणामकारोऽस्मि द्वन्द्वः सामासिकस्य च।
ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ ಅಕಾರ, ಸಮಾಸಗಳಲ್ಲಿ ದ್ವಂದ್ವ ಸಮಾಸ ನಾನು
34
मृत्युः सर्वहरश्चाहमुद्भवश्च भविष्यताम्।
ಸಮಸ್ತವನ್ನೂ ಹರಣ ಮಾಡುವ ಮೃತ್ಯು ಮತ್ತು ಭವಿಷ್ಯದವರ ಉತ್ಪತ್ತಿಯು ನಾನು; ಸ್ತ್ರೀಗಳಲ್ಲಿ ಕೀರ್ತಿ, ಶ್ರೀ, ವಾಕ್, ಸ್ಮೃತಿ
35
बृहत्साम तथा साम्नां गायत्री छन्दसामहम्।
ಸಾಮಗಾನಗಳಲ್ಲಿ ಬೃಹತ್ಸಾಮ, ಛಂದಸ್ಸುಗಳಲ್ಲಿ ಗಾಯತ್ರೀಛಂದಸ್ಸು, ಮಾಸಗಳಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಗಶೀರ್ಷ, ಋತುಗಳಲ್ಲಿ ಕುಸುಮಾಕರನಾದ ನಾನ
36
द्यूतं छलयतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम्।
ದೂತದಲ್ಲಿ ನಾನು, ಛಲಗಾರರಲ್ಲಿ; ತೇಜಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ನಾನು, ತೇಜಸ್ವಿಗಳಲ್ಲಿ
37
वृष्णीनां वासुदेवोऽस्मि पाण्डवानां धनंजयः।
ವೃಷ್ಣಿಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸುದೇವನೂ, ಪಾಂಡವರಲ್ಲಿ ಧನಂಜಯನೂ, ಮುನಿಗಳಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಸನೂ, ಕವಿಗಳಲ್ಲಿ ಉಶನನೂ ನಾನು
38
दण्डो दमयतामस्मि नीतिरस्मि जिगीषताम्।
ಶಿಕ್ಷಿಸುವವರಲ್ಲಿ ನಾನು ಅಧಿಕಾರದ ಸಂಕೇತವಾದ ದಂಡ; ಜಯಿಸಲು ಬಯಸುವವರಲ್ಲಿ ನಾನು ರಾಜನೀತಿ; ರಹಸ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ನಾನು ಮೌನ; ಜ್
39
यच्चापि सर्वभूतानां बीजं तदहमर्जुन।
ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಬೀಜವೂ ನಾನೇ, ಅರ್ಜುನ; ನನ್ನಿಲ್ಲದೆ ಚರ-ಅಚರವಾದ ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ
40
नान्तोऽस्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परंतप।
ಎಲೈ ಪರಂತಪನೇ, ನನ್ನ ದಿವ್ಯ ವಿಭೂತಿಗಳಿಗೆ ಅಂತ್ಯವಿಲ್ಲ
41
यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा।
ಯಾವುದೇ ವಸ್ತುವು ಐಶ್ವರ್ಯವುಳ್ಳದ್ದಾಗಿ, ಶೋಭಾಯುಕ್ತವಾಗಿ ಅಥವಾ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿಯಾಗಿ ಇದ್ದರೂ, ಅದು ನನ್ನ ತೇಜಸ್ಸಿನ ಅಂಶದಿಂ
42
अथवा बहुनैतेन किं ज्ञातेन तवार्जुन।
ಅಥವಾ ಅರ್ಜುನ, ಇಷ್ಟೆಲ್ಲಾ ತಿಳಿಯುವುದು ನಿಮಗೆ ಏನು ಅಗತ್ಯ? ನಾನು ತನ್ನ ಒಂದು ಭಾಗದಿಂದಲೇ ಈ ಸಂಪೂರ್ಣ ಜಗತ್ತನ್ನು ಧರಿಸ

About Chapter 10

Chapter 10 of the Bhagavad Gita is titled "ವಿಭೂತಿ ಯೋಗ" (विभूतियोगः). This chapter contains 42 verses and explores divine manifestations. The core teaching focuses on how God's glory is manifest in the best and most powerful aspects of creation. The Yoga of Divine Glories The Bhagavad Gita consists of 18 chapters and 700 verses in total, forming a dialogue between Lord Krishna and Prince Arjuna on the battlefield of Kurukshetra. This chapter is part of the ancient Hindu scripture Mahabharata.

What is Bhagavad Gita Chapter 10 about?

Chapter 10, titled "ವಿಭೂತಿ ಯೋಗ" (विभूतियोगः), contains 42 verses. The Yoga of Divine Glories This chapter focuses on how God's glory is manifest in the best and most powerful aspects of creation.

How many verses are in Chapter 10 of the Bhagavad Gita?

Chapter 10 — ವಿಭೂತಿ ಯೋಗ — contains 42 verses. Each verse is available in original Sanskrit with transliteration. Full translations in 22 languages, word-by-word meanings, and audio recitation are available in the free Bhagavad Gita app.

What is the Sanskrit name of Chapter 10?

The Sanskrit name of Chapter 10 is "विभूतियोगः," which translates to "ವಿಭೂತಿ ಯೋಗ" in English. The Bhagavad Gita's 18 chapters each have a Sanskrit title ending in "Yoga," indicating a spiritual discipline or path.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous9. ರಾಜವಿದ್ಯಾ ರಾಜಗುಹ್ಯ ಯೋಗ
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App