Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
Chapter 10 of 18

വിഭൂതി യോഗം

विभूतियोगः

The Yoga of Divine Glories

42 verses
1
श्री भगवानुवाच
ശ്രീഭഗവാൻ പറഞ്ഞു: ഹേ മഹാബാഹോ, നിനക്ക് ഹിതം ആഗ്രഹിച്ചു, നിന്നോട് പ്രീതിയുള്ളതിനാൽ ഞാൻ പറയുന്ന പരമമായ
2
न मे विदुः सुरगणाः प्रभवं न महर्षयः।
ദേവതകളും മഹർഷികളും എന്റെ ഉത്ഭവം അറിയില്ല; ഞാൻ എല്ലാ ദേവതകളുടെയും മഹർഷികളുടെയും സർവ്വവിധത്തിലുള്ള ആദി
3
यो मामजमनादिं च वेत्ति लोकमहेश्वरम्।
ജനനമില്ലാത്തവനെയും ആദിയില്ലാത്തവനെയും ലോകങ്ങളുടെ മഹത്തായ അധിപതിയെയും എന്നെ അറിഞ്ഞു, മനുഷ്യരിൽ അബോധിത
4
बुद्धिर्ज्ञानमसंमोहः क्षमा सत्यं दमः शमः।
ബുദ്ധി, ജ്ഞാനം, അസംമോഹം, ക്ഷമ, സത്യം, ദമം, ശമം, സുഖം, ദുഃഖം, ഭവം, അഭാവം, ഭയം, അഭയം എന്നിവ
5
अहिंसा समता तुष्टिस्तपो दानं यशोऽयशः।
അഹിംസ, സമത്വം, തൃപ്തി, തപസ്സ്, ദാനം, യശസ്സ്, അയശസ്സ് എന്നീ ജീവികളുടെ വിവിധ ഗുണങ്ങൾ എന്നിൽ നിന്നുമാണ്
6
महर्षयः सप्त पूर्वे चत्वारो मनवस्तथा।
ഏഴ് മഹർഷികളും, മുൻകാലത്തെ നാല് മനുക്കളും, എന്റെ മനസ്സിൽ നിന്ന് ജനിച്ചവരും എന്റെ ഭാവം ഉള്ളവരുമാണ്; ലോ
7
एतां विभूतिं योगं च मम यो वेत्ति तत्त्वतः।
എന്റെ ഈ വിഭൂതിയും യോഗവും തത്ത്വതസ്സില്‍ അറിയുന്നവന്‍ അചഞ്ചലമായ ഭക്തിയോടെ യോജിക്കുന്നു; ഇതില്‍ സംശയമി
8
अहं सर्वस्य प्रभवो मत्तः सर्वं प्रवर्तते।
എല്ലാറ്റിന്റെയും ഉത്ഭവം ഞാനാണ്; എല്ലാം എന്നിൽ നിന്നുമാണ് ഉണ്ടാകുന്നത്
9
मच्चित्ता मद्गतप्राणा बोधयन्तः परस्परम्।
എന്റെയിലേക്ക് മനസ്സും ജീവനും സമർപ്പിച്ചവർ, പരസ്പരം എന്റെ ഗുണങ്ങൾ വിവരിക്കുകയും എന്നെക്കുറിച്ച് എപ്പോ
10
तेषां सततयुक्तानां भजतां प्रीतिपूर्वकम्।
എന്നിൽ എപ്പോഴും യുക്തരായി പ്രേമത്തോടെ ഭജിക്കുന്നവർക്ക് അവർ എന്നെ പ്രാപിക്കാൻ കാരണമാകുന്ന ബുദ്ധിയോഗം
11
तेषामेवानुकम्पार्थमहमज्ञानजं तमः।
അവർക്കുവേണ്ടിയുള്ള കരുണയാൽ, ഞാൻ അവരുടെ ഹൃദയത്തിൽ വസിക്കുന്നു; അജ്ഞാനത്തിൽ നിന്നുണ്ടാകുന്ന ഇരുട്ടിനെ
12
अर्जुन उवाच
അർജ്ജുന പറഞ്ഞു: ഏറ്റവും ഉന്നതമായ ബ്രഹ്മം, ഏറ്റവും ഉന്നതമായ ആശ്രയം, ഏറ്റവും പവിത്രനായവൻ, നിത്യനായ ദിവ
13
आहुस्त्वामृषयः सर्वे देवर्षिर्नारदस्तथा।
സകല ഋഷികളും, ദേവർഷിയായ നാരദനും, അസിതനും, ദേവലനും, വ്യാസനും നിന്നെക്കുറിച്ച് ഇപ്രകാരം പറയുന്നു; നീ തന
14
सर्वमेतदृतं मन्ये यन्मां वदसि केशव।
കേശവ, നീ പറഞ്ഞതെല്ലാം സത്യമാണെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു
15
स्वयमेवात्मनाऽत्मानं वेत्थ त्वं पुरुषोत्तम।
കാരണഭൂതനേ, സകലഭൂതങ്ങളുടെ നാഥനേ, ദേവന്മാരുടെ ദേവനേ, ലോകപാലകനേ, പരമപുരുഷനേ, നിനക്ക് നിന്നെത്തന്നെ നിൻ്
16
वक्तुमर्हस्यशेषेण दिव्या ह्यात्मविभूतयः।
ഈ ലോകങ്ങളെ നിങ്ങൾ എങ്ങനെ വ്യാപിച്ചു നിൽക്കുന്നുവോ, അത്തരം നിങ്ങളുടെ ദിവ്യമായ വിഭൂതികൾ എല്ലാം വിശദമായ
17
कथं विद्यामहं योगिंस्त्वां सदा परिचिन्तयन्।
എൻ്റെ മനസ്സിൽ നിരന്തരം ധ്യാനിക്കുമ്പോൾ നിങ്ങളെ എങ്ങനെ അറിയാം? ഹേ യോഗിനേ, ഹേ ഭഗവന്, ഏത് ഏത് ഭാവങ്ങളിൽ
18
विस्तरेणात्मनो योगं विभूतिं च जनार्दन।
ജനാർദ്ദനാ, നിന്റെ യോഗത്തെയും വിഭൂതികളെയും വീണ്ടും വിസ്തരിച്ചു പറയുക; നിന്റെ അമൃതസദൃശ വചനങ്ങൾ കേൾക്കു
19
श्री भगवानुवाच
ശ്രീഭഗവാൻ പറഞ്ഞു: കരുണയോടെ, ഞാൻ എന്റെ ദിവ്യമായ ആത്മവിഭൂതികൾ പ്രധാനമായും നിനക്ക് പറഞ്ഞുതരാം
20
अहमात्मा गुडाकेश सर्वभूताशयस्थितः।
ഹേ ഗുഡാകേശ, എല്ലാ ജീവികളുടെയും ഹൃദയത്തിൽ വസിക്കുന്ന ആത്മാവ് ഞാനാണ്; എല്ലാ ജീവികളുടെയും ആരംഭവും മധ്യവ
21
आदित्यानामहं विष्णुर्ज्योतिषां रविरंशुमान्।
അദിതിപുത്രന്മാരിൽ ഞാൻ വിഷ്ണുവാണ്; പ്രകാശമുള്ളവരിൽ കിരണങ്ങളോടുകൂടിയ സൂര്യനാണ്; മരുത്തുകളിൽ മരിച്ചിയാണ
22
वेदानां सामवेदोऽस्मि देवानामस्मि वासवः।
വേദങ്ങളിൽ സാമവേദം ഞാൻ; ദേവതകളിൽ വാസവൻ ഞാൻ; ഇന്ദ്രിയങ്ങളിൽ മനസ്സ് ഞാൻ; ജീവികളിൽ ബുദ്ധി ഞാൻ
23
रुद्राणां शङ्करश्चास्मि वित्तेशो यक्षरक्षसाम्…
രുദ്രന്മാരിൽ ശങ്കരനും, യക്ഷരക്ഷസുകളിൽ വൃത്തേശനും, വസുക്കളിൽ പാവകനും, മലകളിൽ മേരുവുമാകുന്നു ഞാൻ
24
पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम्…
പുരോഹിതന്മാരിൽ ബൃഹസ്പതിയായിട്ട് എന്നെ കണക്കാക്കുക, പാർത്ഥ
25
महर्षीणां भृगुरहं गिरामस्म्येकमक्षरम्।
മഹർഷികളിൽ ഭൃഗുവാണ് ഞാൻ; വാക്കുകളിൽ ഏകാക്ഷരമായ ഓംകാരമാണ് ഞാൻ; യജ്ഞങ്ങളിൽ ജപയജ്ഞമാണ് ഞാൻ; അചലങ്ങളിൽ ഹി
26
अश्वत्थः सर्ववृक्षाणां देवर्षीणां च नारदः।
എല്ലാ മരങ്ങളിലും അശ്വത്തവും, ദേവർഷികളിലും നാരദനും, ഗന്ധർവന്മാരിലും ചിത്രരഥനും, സിദ്ധന്മാരിലും മുനി ക
27
उच्चैःश्रवसमश्वानां विद्धि माममृतोद्भवम्।
അശ്വങ്ങളിൽ അമൃതോത്ഭവനായ ഉച്ചൈഃശ്രവസ്സായും, ഗജരാജന്മാരിൽ ഐരാവതനായും, മനുഷ്യരിൽ രാജാവായും എന്നെ അറിയുക
28
आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक्।
ആയുധങ്ങളിൽ വജ്രവും, പശുക്കളിൽ കാമധേനുവും ഞാൻ
29
अनन्तश्चास्मि नागानां वरुणो यादसामहम्।
പാമ്പുകളിൽ അനന്തനും, ജലദേവതകളിൽ വരുണനും, പിതൃക്കളിൽ അര്യമാനും, നിയമപാലകരിൽ യമനും ഞാനാണ്
30
प्रह्लादश्चास्मि दैत्यानां कालः कलयतामहम्।
ദൈത്യന്മാരിൽ പ്രഹ്ലാദനും കാലം കണക്കാക്കുന്നവരിൽ കാലവും മൃഗങ്ങളിൽ മൃഗരാജാവും പക്ഷികളിൽ വൈനതേയനും ഞാനാ
31
पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम्।
ശുദ്ധീകരിക്കുന്നവരിൽ കാറ്റ്, ആയുധധാരികളിൽ രാമൻ, മത്സ്യങ്ങളിൽ മകരൻ, നദികളിൽ ഗംഗാ നദിയാണ് ഞാൻ
32
सर्गाणामादिरन्तश्च मध्यं चैवाहमर्जुन।
അർജ്ജുന, സൃഷ്ടികളുടെ ആദിയും മധ്യവും അന്തവും ഞാനാണ്; വിദ്യകളിൽ ആത്മവിദ്യ ഞാനാണ്; വാദിക്കുന്നവരിൽ വാദം
33
अक्षराणामकारोऽस्मि द्वन्द्वः सामासिकस्य च।
അക്ഷരങ്ങളിൽ ഞാൻ അകാരമാണ്, സമാസങ്ങളിൽ ദ്വന്ദ്വമാണ്
34
मृत्युः सर्वहरश्चाहमुद्भवश्च भविष्यताम्।
എല്ലാവരെയും നശിപ്പിക്കുന്ന മരണവും ഭാവിയിൽ ഉണ്ടാകുന്നവരുടെ ഉത്ഭവവും ഞാൻ ആകുന്നു; സ്ത്രീകളിൽ പ്രശസ്തി,
35
बृहत्साम तथा साम्नां गायत्री छन्दसामहम्।
സാമഗാനങ്ങളിൽ ബൃഹത്സാമവും, വേദഛന്ദസ്സുകളിൽ ഗായത്രീഛന്ദസും, മാസങ്ങളിൽ മാർഗ്ഗശീർഷവും, ഋതുക്കളിൽ പുഷ്പപൂ
36
द्यूतं छलयतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम्।
വഞ്ചകരുടെ കളിയാണ് ഞാൻ; ധീരരുടെ ധൈര്യം ഞാൻ
37
वृष्णीनां वासुदेवोऽस्मि पाण्डवानां धनंजयः।
വൃഷ്ണികളിൽ വാസുദേവനും പാണ്ഡവരിൽ ധനഞ്ജയനും ഞാൻ; മുനികളിൽ വ്യാസനും കവികളിൽ ഉശനനും ഞാൻ
38
दण्डो दमयतामस्मि नीतिरस्मि जिगीषताम्।
ശിക്ഷിക്കുന്നവരിൽ ഞാൻ ദണ്ഡം; വിജയിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നവരിൽ ഞാൻ നീതി; രഹസ്യങ്ങളിൽ ഞാൻ മൗനം; ജ്ഞാനികളിൽ
39
यच्चापि सर्वभूतानां बीजं तदहमर्जुन।
എല്ലാ ജീവികളുടെയും ബീജം ഞാനാണ്, അർജുന
40
नान्तोऽस्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परंतप।
എന്റെ ദിവ്യ വിഭൂതികൾക്ക് അന്തമില്ല, ഹേ പരന്തപ; ഇത് എന്റെ വിഭൂതിയുടെ വിസ്താരം ചുരുക്കി പറഞ്ഞതാണ്
41
यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा।
ശോഭയും ഐശ്വര്യവും ബലവും ഉള്ള ഏതൊരു സത്തയെങ്കിലും എന്റെ തേജസ്സിന്റെ ഒരു ഭാഗത്തിൽ നിന്ന് ഉണ്ടായതായി അറ
42
अथवा बहुनैतेन किं ज्ञातेन तवार्जुन।
അല്ലെങ്കിൽ, അർജ്ജുനാ, ഇത്രയെല്ലാം അറിയേണ്ട ആവശ്യമെന്ത്? എന്റെ ഒരു ഭാഗം കൊണ്ട് ഞാൻ ഈ സമ്പൂർണ്ണ ലോകത്ത

About Chapter 10

Chapter 10 of the Bhagavad Gita is titled "വിഭൂതി യോഗം" (विभूतियोगः). This chapter contains 42 verses and explores divine manifestations. The core teaching focuses on how God's glory is manifest in the best and most powerful aspects of creation. The Yoga of Divine Glories The Bhagavad Gita consists of 18 chapters and 700 verses in total, forming a dialogue between Lord Krishna and Prince Arjuna on the battlefield of Kurukshetra. This chapter is part of the ancient Hindu scripture Mahabharata.

What is Bhagavad Gita Chapter 10 about?

Chapter 10, titled "വിഭൂതി യോഗം" (विभूतियोगः), contains 42 verses. The Yoga of Divine Glories This chapter focuses on how God's glory is manifest in the best and most powerful aspects of creation.

How many verses are in Chapter 10 of the Bhagavad Gita?

Chapter 10 — വിഭൂതി യോഗം — contains 42 verses. Each verse is available in original Sanskrit with transliteration. Full translations in 22 languages, word-by-word meanings, and audio recitation are available in the free Bhagavad Gita app.

What is the Sanskrit name of Chapter 10?

The Sanskrit name of Chapter 10 is "विभूतियोगः," which translates to "വിഭൂതി യോഗം" in English. The Bhagavad Gita's 18 chapters each have a Sanskrit title ending in "Yoga," indicating a spiritual discipline or path.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous9. രാജവിദ്യാ രാജഗുഹ്യ യോഗം
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App