Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
Chapter 10 of 18

يوغا المجد الإلهي

विभूतियोगः

The Yoga of Divine Glories

42 verses
1
श्री भगवानुवाच
قال الربّ المبارك: يا ذا الذراعين العظيمتين، اسمع مرةً أخرى كلامي الأعظم، الذي سأتحدث به إليك، لأنك
2
न मे विदुः सुरगणाः प्रभवं न महर्षयः।
لا يعرف آلهة السّماء ولا الحكماء الكبار نشأتي، فإني أصل الآلهة والحكماء جميعاً من كل وجه
3
यो मामजमनादिं च वेत्ति लोकमहेश्वरम्।
من عرفني بلا ميلاد ولا بداية، وكربّ العوالم العظيم، فهو غير مضلّل بين البشر، ويتحرّر من جميع الآثام
4
बुद्धिर्ज्ञानमसंमोहः क्षमा सत्यं दमः शमः।
العقل، والمعرفة، وعدم التيه، والعفو، والصدق، وضبط الحواس الخارجية، وضبط الحواس الداخلية، والسعادة، و
5
अहिंसा समता तुष्टिस्तपो दानं यशोऽयशः।
اللاعنف، والمساواة، والرضا، والزهد، والصدقة، والمجد، والعار؛ هذه الحالات المتنوعة للكائنات تنبع مني
6
महर्षयः सप्त पूर्वे चत्वारो मनवस्तथा।
المحارِش السبعة، والأربعة القدامى، والمناوات أيضًا، وُلدوا من عقلي، وهم مخلصون لي، ومنهم نشأت هذه ال
7
एतां विभूतिं योगं च मम यो वेत्ति तत्त्वतः।
من عرف حقاً هذه العظمة واليوغا الخاصة بي، فإنه يتحد باليوغا الثابتة بلا شك
8
अहं सर्वस्य प्रभवो मत्तः सर्वं प्रवर्तते।
أنا أصل كل شيء، ومني ينطلق كل شيء
9
मच्चित्ता मद्गतप्राणा बोधयन्तः परस्परम्।
الذين جعلوا عقولهم موجهة إليّ، وأسلموا أرواحهم لي، يضيئون لبعضهم البعض، ويتحدثون عني دائماً، فيشعرون
10
तेषां सततयुक्तानां भजतां प्रीतिपूर्वकम्।
أعطي أولئك المخلصين الدائمين الذين يعبدونني بحب، نير الحكمة الذي يقودهم إليّ
11
तेषामेवानुकम्पार्थमहमज्ञानजं तमः।
رحمةً بهم وحدهم، أنا المقيم في قلوبهم، أدمّر ظلام الجهل بلمبة المعرفة المشرقة
12
अर्जुन उवाच
قال أرجونا: أنت البراهمان الأعلى، والمأوى الأعلى، والمطهر الأعظم
13
आहुस्त्वामृषयः सर्वे देवर्षिर्नारदस्तथा।
قال أرجونا: إن جميع الحكماء، وكذلك نارداد الحكيم الإلهي، وأسيتا، وديفالا، وفياساس، يصفونك بالبراهمان
14
सर्वमेतदृतं मन्ये यन्मां वदसि केशव।
يا كيشاف، أؤمن بكل ما قلته لي حقاً
15
स्वयमेवात्मनाऽत्मानं वेत्थ त्वं पुरुषोत्तम।
أنتَ وحدك يا أفضل البشر، يا خالق المخلوقات، يا ربّهم، يا إله الآلهة، يا سيد العالمين، تعرف ذاتك بنفس
16
वक्तुमर्हस्यशेषेण दिव्या ह्यात्मविभूतयः।
يجب أن تصف بكل تفصيل مظاهرك الإلهية التي بها تحيطين بهذه العوالم
17
कथं विद्यामहं योगिंस्त्वां सदा परिचिन्तयन्।
يا أيها اليوغي، كيف أعرفك وأنا أذكرك دائماً؟ وفي أي أحوال يجب أن أذكرك يا ربّ؟
18
विस्तरेणात्मनो योगं विभूतिं च जनार्दन।
يا جاناردينا، اذكر لي مجدداً بتفصيل يوغا ذاتك ومظاهر قوتك الإلهية، فليس لي شبع من سماع كلامك كالعسل
19
श्री भगवानुवाच
قال الربّ المبارك: سأخبرك الآن، يا أفضل الكورو، عن مظاهرتي الإلهية العظيمة، حسب أهميتها؛ فليس لوصفي
20
अहमात्मा गुडाकेश सर्वभूताशयस्थितः।
أنا النفس يا غوداكيشا، الساكن في قلوب جميع الكائنات، وأنا بداية الجميع ووسطهم ونهايتهم
21
आदित्यानामहं विष्णुर्ज्योतिषां रविरंशुमान्।
من أبناء أديتي أنا فيشنو، ومن الأجرام المضيئة أنا الشمس ذات الأشعة، ومن مارات أنا ماريشي، ومن النجوم
22
वेदानां सामवेदोऽस्मि देवानामस्मि वासवः।
من بين الأ Vedas أنا ساما-فيدا، ومن بين الآلهة أنا فاسفا، ومن بين الحواس أنا العقل، ومن بين المخلوقا
23
रुद्राणां शङ्करश्चास्मि वित्तेशो यक्षरक्षसाम्…
ومن الرُّدْرَ أنا شَنْكَرُ، ومن اليَاكْشَا والرَّاكْشَاسَا أنا كُوبِيرَا، ومن الْفَاسُ أنا النَّارُ،
24
पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम्…
يا ابن بريت، اعرفني بين كهنة الملوك رئيسًا وهو بريهاسباتي، وبين قادة الجيوش أنا سكاندا، وبين البحيرا
25
महर्षीणां भृगुरहं गिरामस्म्येकमक्षरम्।
من بين الحكماء العظماء، أنا بhrigu؛ ومن بين الكلمات، أنا الحرف الواحد (أوم)
26
अश्वत्थः सर्ववृक्षाणां देवर्षीणां च नारदः।
أنا شجرة أشواتها بين جميع الأشجار، وأنا نارد بين الرسل الإلهيين
27
उच्चैःश्रवसमश्वानां विद्धि माममृतोद्भवम्।
اعلمني بين الخيول أوتشايشرافاس المولود من الإكسير، وبين الفيلة الملكية إيرافات، وبين البشر الملك
28
आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक्।
من الأسلحة أنا الصاعقة، ومن الأبقار أنا كامادهينو، ومن أسباب النسل أنا كامادرب إله الحب، ومن الثعابي
29
अनन्तश्चास्मि नागानां वरुणो यादसामहम्।
وأنا الأنانتا بين الثعابين، ووارونا بين آلهة المياه، وأرياما بين الأرواح، وياما بين الحكام
30
प्रह्लादश्चास्मि दैत्यानां कालः कलयतामहम्।
أنا برهلاذا بين الدائتيين، وأنا الوقت بين الحاسبين، وأنا الأسد بين الحيوانات، وأنا غارودا بين الطيور
31
पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम्।
أنا الريح بين المطهّرين، وأنا رام بين حاملات الأسلحة
32
सर्गाणामादिरन्तश्च मध्यं चैवाहमर्जुन।
يا أرجونا، أنا بداية جميع الخلائق ووسطها ونهايتها
33
अक्षराणामकारोऽस्मि द्वन्द्वः सामासिकस्य च।
من الحروف أنا حرف الألف، ومن المركبات أنا المركب الثنائي
34
मृत्युः सर्वहरश्चाहमुद्भवश्च भविष्यताम्।
وأنا الموتُ الذي يذهب بكل شيء، وأنا منشأ القادمين
35
बृहत्साम तथा साम्नां गायत्री छन्दसामहम्।
أنا السام البرهات من السام، وأنا الغاياتري من الأوزان
36
द्यूतं छलयतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम्।
أنا القمارُ لدى الخادعين، وأنا البهاءُ لدى الأبطال
37
वृष्णीनां वासुदेवोऽस्मि पाण्डवानां धनंजयः।
من آل فريدي أنا فاسوديفا، ومن الباندافيين أنا دهنانجاي، ومن الحكماء أنا فياسا، ومن الشعراء أنا أوشان
38
दण्डो दमयतामस्मि नीतिरस्मि जिगीषताम्।
أنا العصا للعقاب، وأنا السياسة للفاتحين
39
यच्चापि सर्वभूतानां बीजं तदहमर्जुन।
وأنا أيضًا، يا أرجونا، البذرة لكل الكائنات؛ فلا يوجد شيء متحرك أو غير متحرك يمكن أن يوجد بدوني
40
नान्तोऽस्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परंतप।
يا مدمّر الأعداء، لا نهاية لظهوراتي الإلهية، وقد ذكرتُ هذه الأمثلة فقط لإيضاح مجالي
41
यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा।
اعلم أن كل كائن مجيد، أو مزود بالازدهار، أو قوي، هو نتاج جزء من قوتي
42
अथवा बहुनैतेन किं ज्ञातेन तवार्जुन।
أو ماذا تحتاج أن تعرف كل هذا يا أرنونا؟ فإني أقوم بإدامة هذا الكون بأسره بجزء واحد من ذاتي

About Chapter 10

Chapter 10 of the Bhagavad Gita is titled "يوغا المجد الإلهي" (विभूतियोगः). This chapter contains 42 verses and explores divine manifestations. The core teaching focuses on how God's glory is manifest in the best and most powerful aspects of creation. The Yoga of Divine Glories The Bhagavad Gita consists of 18 chapters and 700 verses in total, forming a dialogue between Lord Krishna and Prince Arjuna on the battlefield of Kurukshetra. This chapter is part of the ancient Hindu scripture Mahabharata.

What is Bhagavad Gita Chapter 10 about?

Chapter 10, titled "يوغا المجد الإلهي" (विभूतियोगः), contains 42 verses. The Yoga of Divine Glories This chapter focuses on how God's glory is manifest in the best and most powerful aspects of creation.

How many verses are in Chapter 10 of the Bhagavad Gita?

Chapter 10 — يوغا المجد الإلهي — contains 42 verses. Each verse is available in original Sanskrit with transliteration. Full translations in 22 languages, word-by-word meanings, and audio recitation are available in the free Bhagavad Gita app.

What is the Sanskrit name of Chapter 10?

The Sanskrit name of Chapter 10 is "विभूतियोगः," which translates to "يوغا المجد الإلهي" in English. The Bhagavad Gita's 18 chapters each have a Sanskrit title ending in "Yoga," indicating a spiritual discipline or path.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous9. يوغا العلم الملكي والسر الملكي
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App