Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
Chapter 9 of 18

ರಾಜವಿದ್ಯಾ ರಾಜಗುಹ್ಯ ಯೋಗ

राजविद्याराजगुह्ययोगः

The Yoga of Royal Knowledge and Royal Secret

34 verses
1
श्री भगवानुवाच
ಶ್ರೀ ಭಗವಂತನು ಹೇಳಿದನು: ನಿನ್ನಂತಹ ದೋಷದೃಷ್ಟಿಯಿಲ್ಲದವನಿಗೆ ನಾನು ಈ ಅತ್ಯಗೋಪ್ಯವಾದ ಮತ್ತು ಜ್ಞಾನ-ವಿಜ್ಞಾನ ಸಹಿತವಾದ
2
राजविद्या राजगुह्यं पवित्रमिदमुत्तमम्।
ಇದು ರಾಜವಿದ್ಯೆ, ರಾಜಗುಹ್ಯ, ಪವಿತ್ರವಾದ ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾದದ್ದು; ನೇರವಾಗಿ ತಿಳಿಯಬಹುದಾದ, ಧರ್ಮಯುಕ್ತವಾದ, ಮಾಡಲು ಬಹಳ ಸು
3
अश्रद्दधानाः पुरुषा धर्मस्यास्य परन्तप।
ಹೇ ಶತ್ರುನಾಶಕನೇ, ಈ ಧರ್ಮದ ಮೇಲೆ ವಿಶ್ವಾಸವಿಲ್ಲದ ಜನರು ನನ್ನನ್ನು ಸೇರದೆ ಮರಣದೂಡಿದ ಸಂಸಾರ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಸುತ್ತುತ್ತಿರ
4
मया ततमिदं सर्वं जगदव्यक्तमूर्तिना।
ನನ್ನ ಅವ್ಯಕ್ತ ರೂಪದಿಂದ ಈ ಸಮಸ್ತ ಜಗತ್ತು ನನ್ನಿಂದ ವ್ಯಾಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ; ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಣಿಗಳು ನನ್ನಲ್ಲಿ ಇವೆ, ಆದರೆ ನಾನ
5
न च मत्स्थानि भूतानि पश्य मे योगमैश्वरम्।
ಭೂತಗಳು ನನ್ನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವುದಿಲ್ಲ
6
यथाऽऽकाशस्थितो नित्यं वायुः सर्वत्रगो महान्।
ಹಾಗೆಯೇ ಎಲ್ಲಾ ಜೀವಿಗಳು ನನ್ನಲ್ಲಿಯೇ ಸ್ಥಿತವಾಗಿವೆ ಎಂದು ತಿಳಿಯಿರಿ, ಎಲ್ಲೆಡೆ ಸಂಚರಿಸುವ ಮಹಾನ್ ವಾಯುವು ಯಾವಾಗಲೂ ಆಕಾ
7
सर्वभूतानि कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम्।
ಕೌಂತೇಯ, ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಣಿಗಳೂ ಕಲ್ಪಾಂತದಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಪ್ರಕೃತಿಯನ್ನು ಹೊಂದುತ್ತವೆ; ಕಲ್ಪಾರಂಭದಲ್ಲಿ ನಾನು ಮತ್ತೆ ಅವುಗಳನ್ನ
8
प्रकृतिं स्वामवष्टभ्य विसृजामि पुनः पुनः।
ನನ್ನ ಪ್ರಕೃತಿಯನ್ನು ವಶದಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಂಡು, ಪ್ರಕೃತಿಯ ವಶದಲ್ಲಿರುವ ಈ ಸಮಸ್ತ ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಗುಂಪನ್ನು ನಾನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಸ
9
न च मां तानि कर्माणि निबध्नन्ति धनञ्जय।
ಧನಂಜಯ, ಆ ಕರ್ಮಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಬಂಧಿಸುವುದಿಲ್ಲ; ಆ ಕರ್ಮಗಳಲ್ಲಿ ನಾನು ನಿಷ್ಪಕ್ಷಪಾತವಾಗಿ ಮತ್ತು ಅನಾಸಕ್ತನಾಗಿ ಇರುತ್ತೇ
10
मयाऽध्यक्षेण प्रकृतिः सूयते सचराचरम्।
ನನ್ನ ನಿರ್ದೇಶನದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕೃತಿಯು ಚರಾಚರ ಜಗತ್ತನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತದೆ; ಕುಂತೀನಂದನ, ಈ ಕಾರಣದಿಂದಲೇ ಜಗತ್ತು ಪರಿವರ್ತನೆ
11
अवजानन्ति मां मूढा मानुषीं तनुमाश्रितम्।
ಮೂಢರು ನನ್ನ ಮನುಷ್ಯದೇಹವನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸಿದ್ದನ್ನು ನೋಡಿ, ನನ್ನ ಸಕಲ ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಮಹಾಈಶ್ವರನಾದ ಪರಮಸ್ವರೂಪವನ್ನು ಅರಿಯದೆ
12
मोघाशा मोघकर्माणो मोघज्ञाना विचेतसः।
ವ್ಯರ್ಥ ಆಶೆ, ವ್ಯರ್ಥ ಕರ್ಮ ಮತ್ತು ವ್ಯರ್ಥ ಜ್ಞಾನವುಳ್ಳ, ಬುದ್ಧಿಹೀನರಾದವರು ರಾಕ್ಷಸಿ ಮತ್ತು ಆಸುರಿ ಪ್ರಕೃತಿಯನ್ನು ಅಳ
13
महात्मानस्तु मां पार्थ दैवीं प्रकृतिमाश्रिताः…
ಪಾರ್ಥನೇ, ದೈವೀ ಪ್ರಕೃತಿಯನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸಿದ ಮಹಾತ್ಮರು, ಎಲ್ಲಾ ಜೀವಿಗಳ ಅಚಲವಾದ ಆದಿ ಎಂದು ನನ್ನನ್ನು ತಿಳಿದು, ಏಕಾಂತ ಮ
14
सततं कीर्तयन्तो मां यतन्तश्च दृढव्रताः।
ನಿರಂತರವಾಗಿ ನನ್ನನ್ನು ಕೀರ್ತಿಸುತ್ತಾ, ದೃಢವ್ರತರಾಗಿ, ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತಾ, ಯಾವಾಗಲೂ ಯುಕ್ತರಾಗಿ ನನ್ನನ್ನು ಪ
15
ज्ञानयज्ञेन चाप्यन्ये यजन्तो मामुपासते।
ಇತರರು ಜ್ಞಾನಯಜ್ಞದಿಂದಲೂ ನನ್ನನ್ನು ಏಕತ್ವ, ಪೃಥಕ್ತ್ವ ಮತ್ತು ಬಹುಧಾ ವಿಶ್ವತೋಮುಖ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ
16
अहं क्रतुरहं यज्ञः स्वधाऽहमहमौषधम्।
ನಾನೇ ಕ್ರತು, ನಾನೇ ಯಜ್ಞ, ನಾನೇ ಸ್ವಧಾ, ನಾನೇ ಔಷಧ, ನಾನೇ ಮಂತ್ರ, ನಾನೇ ಅಜ್ಯ, ನಾನೇ ಅಗ್ನಿ ಮತ್ತು ನಾನೇ ಹೋಮ
17
पिताऽहमस्य जगतो माता धाता पितामहः।
ಈ ಜಗತ್ತಿನ ತಂದೆ, ತಾಯಿ, ಧಾರಣೆ ಮಾಡುವವನು ಮತ್ತು ಅಜ್ಜ ನಾನು
18
गतिर्भर्ता प्रभुः साक्षी निवासः शरणं सुहृत्।
ನಾನು ಗತಿ, ಭರ್ತೃ, ಪ್ರಭು, ಸಾಕ್ಷಿ, ನಿವಾಸ, ಶರಣ, ಸುಹೃತ್, ಪ್ರಭವ, ಪ್ರಲಯ, ಸ್ಥಾನ, ನಿಧಾನ ಮತ್ತು ಅವ್ಯಯ ಬೀಜ
19
तपाम्यहमहं वर्षं निगृह्णाम्युत्सृजामि च।
ಅರ್ಜುನನೇ, ನಾನೇ ಉಷ್ಣವನ್ನು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ, ಮಳೆಯನ್ನು ತಡೆದು ಹರಿಸುತ್ತೇನೆ; ನಾನೇ ಅಮೃತ ಮತ್ತು ಮರಣ, ಇರುವಿಕೆ ಮತ್ತು
20
त्रैविद्या मां सोमपाः पूतपापा
ವೇದಗಳಲ್ಲಿ ಪರಿಣಿತರಾದವರು, ಸೋಮರಸವನ್ನು ಪಾನ ಮಾಡಿದವರು, ಪಾಪಗಳಿಂದ ಶುದ್ಧರಾದವರು, ಯಜ್ಞಗಳ ಮೂಲಕ ನನ್ನನ್ನು ಪೂಜಿಸಿ ಸ
21
ते तं भुक्त्वा स्वर्गलोकं विशालं
ಅವರು ಆ ವಿಶಾಲ ಸ್ವರ್ಗಲೋಕವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿ, ಪುಣ್ಯ ಕ್ಷೀಣಿಸಿದಾಗ ಮರಣಲೋಕವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಾರೆ
22
अनन्याश्चिन्तयन्तो मां ये जनाः पर्युपासते।
ಯಾವ ಜನರು ನನ್ನನ್ನೇ ಏಕಾಗ್ರತೆಯಿಂದ ಚಿಂತಿಸಿ, ನನ್ನನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೋ, ಯಾವ ನಿಯತವಾಗಿ ನನ್ನಲ್ಲಿಯೇ ನಿರತರಾಗ
23
येऽप्यन्यदेवता भक्ता यजन्ते श्रद्धयाऽन्विताः।
ಕುಂತೀನಂದನನೇ, ಇತರ ದೇವತೆಗಳನ್ನು ಶ್ರದ್ಧೆಯಿಂದ ಪೂಜಿಸುವ ಭಕ್ತರೂ ಸಹ ನನ್ನನ್ನೇ ಅನುಚಿತ ವಿಧಾನದಿಂದ ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ
24
अहं हि सर्वयज्ञानां भोक्ता च प्रभुरेव च।
ನಾನೇ ಎಲ್ಲಾ ಯಜ್ಞಗಳ ಭೋಕ್ತೃ ಮತ್ತು ಪ್ರಭು; ಆದರೆ ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ತತ್ವದಿಂದ ತಿಳಿಯದ ಕಾರಣ ಅವರು ಪತನ ಹೊಂದುತ್ತಾರೆ
25
यान्ति देवव्रता देवान् पितृ़न्यान्ति पितृव्रत…
ದೇವತೆಗಳನ್ನು ಪೂಜಿಸುವವರು ದೇವತೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ; ಪಿತೃಗಳನ್ನು ಪೂಜಿಸುವವರು ಪಿತೃಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ; ಭೂತಗಳನ
26
पत्रं पुष्पं फलं तोयं यो मे भक्त्या प्रयच्छति…
ಯಾರು ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ನನಗೆ ಎಲೆ, ಹೂವು, ಹಣ್ಣು ಅಥವಾ ನೀರನ್ನು ಅರ್ಪಿಸುತ್ತಾರೋ, ಅದನ್ನು ನಾನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತೇನೆ
27
यत्करोषि यदश्नासि यज्जुहोषि ददासि यत्।
ಕುಂತೀಪುತ್ರನೇ, ನೀನು ಮಾಡುವ ಯಾವುದೇ ಕಾರ್ಯ, ತಿನ್ನುವ ಯಾವುದೇ ಆಹಾರ, ಸಮರ್ಪಿಸುವ ಯಾವುದೇ ಯಜ್ಞ, ನೀಡುವ ಯಾವುದೇ ದಾನ
28
शुभाशुभफलैरेवं मोक्ष्यसे कर्मबन्धनैः।
ಇದರಿಂದ ನೀನು ಒಳ್ಳೆಯ ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟ ಫಲಗಳನ್ನು ನೀಡುವ ಕರ್ಮಗಳ ಬಂಧನದಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗುವೆ
29
समोऽहं सर्वभूतेषु न मे द्वेष्योऽस्ति न प्रियः…
ನಾನು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಣಿಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸಮಾನನು; ನನಗೆ ಯಾರೂ ದ್ವೇಷಿಯಲ್ಲ, ಯಾರೂ ಪ್ರಿಯವಲ್ಲ
30
अपि चेत्सुदुराचारो भजते मामनन्यभाक्।
ಅತ್ಯಂತ ದುರಾಚಾರಿಯೂ ಸಹ ನನ್ನನ್ನು ಏಕಾಗ್ರ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಪೂಜಿಸಿದರೆ, ಅವನು ಸಾಧು ಎಂದೇ ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಡಬೇಕು; ಏಕೆಂದರೆ ಅವ
31
क्षिप्रं भवति धर्मात्मा शश्वच्छान्तिं निगच्छत…
ಬೇಗನೆ ಧರ್ಮಾತ್ಮನಾಗಿ ಶಾಶ್ವತ ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ
32
मां हि पार्थ व्यपाश्रित्य येऽपि स्युः पापयोनय…
ಹೇ ಪಾರ್ಥ, ನನ್ನನ್ನು ಶರಣುಹೊಂದಿದವರೆಲ್ಲರೂ, ಪಾಪಯೋನಿಗಳಾದವರು, ಸ್ತ್ರೀಯರು, ವೈಶ್ಯರು ಮತ್ತು ಶೂದ್ರರೂ ಸಹ ಉನ್ನತ ಗತಿ
33
किं पुनर्ब्राह्मणाः पुण्या भक्ता राजर्षयस्तथा…
ಪುಣ್ಯವಂತ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರು ಮತ್ತು ಭಕ್ತರಾದ ರಾಜರ್ಷಿಗಳೇ, ಈ ಅನಿತ್ಯವೂ ದುಃಖಕರವೂ ಆದ ಲೋಕಕ್ಕೆ ಬಂದು ನನ್ನನ್ನು ಉಪಾಸಿಸಿ
34
मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु।
ನನ್ನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ನನ್ನಲ್ಲಿಯೇ ಇರಿಸು, ನನ್ನ ಭಕ್ತನಾಗು, ನನಗೆ ಯಜ್ಞ ಮಾಡು, ನನಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸು

About Chapter 9

Chapter 9 of the Bhagavad Gita is titled "ರಾಜವಿದ್ಯಾ ರಾಜಗುಹ್ಯ ಯೋಗ" (राजविद्याराजगुह्ययोगः). This chapter contains 34 verses and explores the most confidential knowledge. The core teaching focuses on the supreme science of devotion and how God pervades all creation. The Yoga of Royal Knowledge and Royal Secret The Bhagavad Gita consists of 18 chapters and 700 verses in total, forming a dialogue between Lord Krishna and Prince Arjuna on the battlefield of Kurukshetra. This chapter is part of the ancient Hindu scripture Mahabharata.

What is Bhagavad Gita Chapter 9 about?

Chapter 9, titled "ರಾಜವಿದ್ಯಾ ರಾಜಗುಹ್ಯ ಯೋಗ" (राजविद्याराजगुह्ययोगः), contains 34 verses. The Yoga of Royal Knowledge and Royal Secret This chapter focuses on the supreme science of devotion and how God pervades all creation.

How many verses are in Chapter 9 of the Bhagavad Gita?

Chapter 9 — ರಾಜವಿದ್ಯಾ ರಾಜಗುಹ್ಯ ಯೋಗ — contains 34 verses. Each verse is available in original Sanskrit with transliteration. Full translations in 22 languages, word-by-word meanings, and audio recitation are available in the free Bhagavad Gita app.

What is the Sanskrit name of Chapter 9?

The Sanskrit name of Chapter 9 is "राजविद्याराजगुह्ययोगः," which translates to "ರಾಜವಿದ್ಯಾ ರಾಜಗುಹ್ಯ ಯೋಗ" in English. The Bhagavad Gita's 18 chapters each have a Sanskrit title ending in "Yoga," indicating a spiritual discipline or path.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous8. ಅಕ್ಷರ ಬ್ರಹ್ಮ ಯೋಗ
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App