Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
Chapter 18 of 18

മോക്ഷ സന്ന്യാസ യോഗം

मोक्षसंन्यासयोगः

The Yoga of Liberation through Renunciation

78 verses
1
अर्जुन उवाच
അർജ്ജുന പറഞ്ഞു: ഹേ മഹാബാഹോ, ഹേ ഹൃഷീകേശ, ഹേ കേശിനിഷൂദന, സന്യാസത്തിന്റെയും ത്യാഗത്തിന്റെയും സത്യം വേർത
2
श्री भगवानुवाच
ശ്രീഭഗവാൻ പറഞ്ഞു: ഫലാപേക്ഷയുള്ള കർമ്മങ്ങളെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നതിനെ സന്യാസം എന്ന് ജ്ഞാനികൾ അറിയുന്നു; എല്ല
3
त्याज्यं दोषवदित्येके कर्म प्राहुर्मनीषिणः।
കർമ്മത്തെ ദോഷമുള്ളതായി കരുതി ഒരുകൂട്ടർ ഉപേക്ഷിക്കേണ്ടതാണെന്ന് പറയുന്നു; യജ്ഞം, ദാനം, തപസ്സ് എന്നീ കർ
4
निश्चयं श्रृणु मे तत्र त्यागे भरतसत्तम।त्यागो…
ഭരതശ്രേഷ്ഠനേ, ആ ത്യാഗത്തെക്കുറിച്ചുള്ള എന്റെ നിശ്ചയം കേൾക്കുക
5
यज्ञदानतपःकर्म न त्याज्यं कार्यमेव तत्।यज्ञो …
യജ്ഞവും ദാനവും തപസ്സും ചെയ്യേണ്ട കർമ്മങ്ങളാണ്; അവ ത്യജിക്കരുത്
6
एतान्यपि तु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा फलानि च।क…
എങ്കിലും ഈ കർമ്മങ്ങളും ആസക്തിയും ഫലാഭിലാഷവും ഉപേക്ഷിച്ച് ചെയ്യേണ്ടവയാണ്, പാർത്ഥ, ഇതാണ് എന്റെ ഉത്തമമാ
7
नियतस्य तु संन्यासः कर्मणो नोपपद्यते।मोहात्तस…
നിത്യകർമ്മങ്ങളുടെ ത്യാഗം ഉചിതമല്ല; മോഹം കൊണ്ട് അത് ഉപേക്ഷിക്കുന്നത് താമസഗുണമാണ്
8
दुःखमित्येव यत्कर्म कायक्लेशभयात्त्यजेत्।स कृ…
ശാരീരിക ക്ലേശഭയത്താൽ ദുഃഖകരമാണെന്ന് കരുതി കർമ്മം ഉപേക്ഷിക്കുന്നവൻ രാജസികമായ ഉപേക്ഷ ചെയ്യുകയും ഉപേക്ഷ
9
कार्यमित्येव यत्कर्म नियतं क्रियतेऽर्जुन।सङ्ग…
അർജുന, ബന്ധനമായ കർമ്മം ആസക്തിയും ഫലവും ഉപേക്ഷിച്ച് കർത്തവ്യമായി ചെയ്യുന്നതാണ് സാത്വിക ത്യാഗം
10
न द्वेष्ट्यकुशलं कर्म कुशले नानुषज्जते।त्यागी…
ദുഷ്കർമ്മത്തെ വെറുക്കുന്നില്ല, സുകർമ്മത്തിൽ ആസക്തവുമല്ല; സത്വഗുണമുള്ള, ബുദ്ധിമാനായ, സംശയങ്ങളില്ലാത്ത
11
न हि देहभृता शक्यं त्यक्तुं कर्माण्यशेषतः।यस्…
ശരീരധാരിയായവന് കർമ്മങ്ങൾ പൂർണ്ണമായും ഉപേക്ഷിക്കാൻ സാധിക്കില്ല; ഫലം ഉപേക്ഷിക്കുന്നവനേ യഥാർത്ഥത്തിൽ ത്
12
अनिष्टमिष्टं मिश्रं च त्रिविधं कर्मणः फलम्।भव…
त्याഗം ചെയ്യാത്തവർക്ക് മരണശേഷം അനിഷ്ടം, ഇഷ്ടം, മിശ്രം എന്നിങ്ങനെ മൂന്ന് തരം കർമ്മഫലങ്ങൾ ലഭിക്കും; എന
13
पञ्चैतानि महाबाहो कारणानि निबोध मे।सांख्ये कृ…
ഹേ മഹാബാഹോ, എന്നിൽ നിന്നും സകല കർമ്മങ്ങളുടെയും സാഫല്യത്തിനായി സാംഖ്യശാസ്ത്രത്തിൽ പറഞ്ഞിട്ടുള്ള ഈ അഞ്
14
अधिष्ठानं तथा कर्ता करणं च पृथग्विधम्।विविधाश…
ആസനം, കർത്താവ്, വിവിധേന്ദ്രിയങ്ങൾ, പലതരം പ്രവൃത്തികൾ, ദൈവം എന്നിവ അഞ്ചാമതായി ഇവിടെയുണ്ട്
15
शरीरवाङ्मनोभिर्यत्कर्म प्रारभते नरः।न्याय्यं …
ശരീരം, വാക്കു, മനസ്സ് എന്നിവകൊണ്ട് ഒരു മനുഷ്യൻ ന്യായമോ അന്യായമോ ആയ കർമ്മം ആരംഭിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, അതിന
16
तत्रैवं सति कर्तारमात्मानं केवलं तु यः।पश्यत्…
അങ്ങനെയിരിക്കെ, ബുദ്ധി പരിശുദ്ധമല്ലാത്തവൻ ആത്മാവിനെ മാത്രം കർത്താവായി കാണുന്നു; അദ്ദേഹം ശരിയായി കാണു
17
यस्य नाहंकृतो भावो बुद्धिर्यस्य न लिप्यते।हत्…
അഹങ്കാരമില്ലാത്തവനും ബുദ്ധി മാലിന്യമില്ലാത്തവനും ഈ ലോകങ്ങളെ കൊന്നാലും കൊല്ലുന്നില്ല, ബന്ധിക്കപ്പെടുന
18
ज्ञानं ज्ञेयं परिज्ञाता त्रिविधा कर्मचोदना।कर…
ജ്ഞാനം, അറിയാവുന്നത്, അറിയാൻ ശ്രമിക്കുന്നവൻ എന്നിവ പ്രവൃത്തിക്കുള്ള മൂന്ന് പ്രേരകങ്ങളാണ്; കരണം, പ്രവ
19
ज्ञानं कर्म च कर्ता च त्रिधैव गुणभेदतः।प्रोच्…
ഗുണങ്ങളുടെ വ്യത്യാസം അനുസരിച്ച് ജ്ഞാനവും കർമ്മവും കർത്താവും മൂന്ന് തരം മാത്രമാണെന്ന് ഗുണസംഖ്യാനത്തിൽ
20
सर्वभूतेषु येनैकं भावमव्ययमीक्षते।अविभक्तं वि…
എല്ലാ ജീവജാലങ്ങളിലും ഒരേ അനശ്വരമായ ഭാവത്തെ, വിഭജിക്കപ്പെട്ടവയിലും വിഭജിക്കപ്പെടാത്തതായി കാണുന്ന ജ്ഞാ
21
पृथक्त्वेन तु यज्ज्ञानं नानाभावान्पृथग्विधान्…
എല്ലാ ജീവജാലങ്ങളിലും വ്യത്യസ്തമായ സ്വഭാവങ്ങളെ വേർതിരിച്ചറിയുന്ന ജ്ഞാനം രാജസ ജ്ഞാനമാണെന്ന് അറിയുക
22
यत्तु कृत्स्नवदेकस्मिन्कार्ये सक्तमहैतुकम्।अत…
ഒരു കാര്യത്തിൽ മാത്രം പൂർണ്ണമായി ആസക്തമായി, യുക്തിയില്ലാതെ, സത്യത്തിൽ അധിഷ്ഠിതമല്ലാതെ, ചെറുതായി കരുത
23
नियतं सङ्गरहितमरागद्वेषतः कृतम्।अफलप्रेप्सुना…
രാഗദ്വേഷങ്ങളില്ലാതെ, ഫലം ആഗ്രഹിക്കാതെ, നിശ്ചിതമായി ചെയ്യുന്ന കർമ്മം സാത്വികമായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു
24
यत्तु कामेप्सुना कर्म साहङ्कारेण वा पुनः।क्रि…
ഫലം ആഗ്രഹിക്കുന്നവനോ അഹങ്കാരത്തോടെയോ അധികം പരിശ്രമിച്ചോ ചെയ്യുന്ന കർമ്മത്തെ രാജസം എന്ന് വിളിക്കുന്നു
25
अनुबन्धं क्षयं हिंसामनपेक्ष्य च पौरुषम्।मोहाद…
മോഹം കൊണ്ടും, ഫലം, നഷ്ടം, ക്ഷതം, ശേഷി എന്നിവ പരിഗണിക്കാതെയും ചെയ്യുന്ന കർമ്മം താമസം എന്ന് പറയപ്പെടുന
26
मुक्तसङ्गोऽनहंवादी धृत्युत्साहसमन्वितः।सिद्ध्…
ആസക്തിയില്ലാത്തവനും അഹംകാരമില്ലാത്തവനും ധൈര്യവും ഉത്സാഹവും ഉള്ളവനും വിജയത്തിലും പരാജയത്തിലും മാറ്റമി
27
रागी कर्मफलप्रेप्सुर्लुब्धो हिंसात्मकोऽशुचिः।…
ആസക്തിയുള്ളവനും കർമ്മഫലം ആഗ്രഹിക്കുന്നവനും ലോഭിയും ക്രൂരനും അശുദ്ധനും സന്തോഷദുഃഖങ്ങളോട് കൂടിയവനുമായ
28
अयुक्तः प्राकृतः स्तब्धः शठो नैष्कृतिकोऽलसः।व…
അസ്ഥിരനും ലോകസംബന്ധിയും അഹങ്കാരിയും വഞ്ചകനും ദുഷ്ടനും അലസനും വിഷാദിയും ദീർഘസൂത്രിയുമായ കർത്താവ് താമസ
29
बुद्धेर्भेदं धृतेश्चैव गुणतस्त्रिविधं श्रृणु।…
ധനഞ്ജയാ, ഗുണങ്ങളനുസരിച്ച് ബുദ്ധിയുടെയും ധൃതിയുടെയും ത്രിവിധമായ വ്യത്യാസം വിശദമായും വ്യക്തമായും പറയപ്
30
प्रवृत्तिं च निवृत्तिं च कार्याकार्ये भयाभये।…
പാർത്ഥ, പ്രവൃത്തിയും നിവൃത്തിയും, കർത്തവ്യവും അകർത്തവ്യവും, ഭയവും അഭയവും, ബന്ധനവും മോക്ഷവും അറിയുന്ന
31
यया धर्ममधर्मं च कार्यं चाकार्यमेव च।अयथावत्प…
ധർമ്മവും അധർമ്മവും, ചെയ്യേണ്ടതും ചെയ്യരുതേണ്ടതും എന്നിവ തെറ്റായി മനസ്സിലാക്കുന്ന ബുദ്ധി പാർത്ഥ, രാജസ
32
अधर्मं धर्ममिति या मन्यते तमसाऽऽवृता।सर्वार्थ…
അധമത്തെ ധമമായി കരുതുന്നതും എല്ലാ കാര്യങ്ങളെയും വിപരീതമായി കാണുന്നതുമായ ബുദ്ധി, പാർത്ഥ, തമസ്സാൽ ആവൃതമ
33
धृत्या यया धारयते मनःप्राणेन्द्रियक्रियाः।योग…
ഹേ പാർത്ഥ, യോഗം വഴി അചഞ്ചലമായി മനസ്സിന്റെയും പ്രാണന്റെയും ഇന്ദ്രിയങ്ങളുടെയും പ്രവർത്തനങ്ങളെ നിയന്ത്ര
34
यया तु धर्मकामार्थान् धृत्या धारयतेऽर्जुन।प्र…
എന്നാൽ ഫലാഭിലാഷത്തോടെ ധർമ്മവും കാമവും അർത്ഥവും ആസക്തിയോടെ പിടിച്ചുനിർത്തുന്ന ധൃതി, പാർത്ഥ, രാജസികമാണ
35
यया स्वप्नं भयं शोकं विषादं मदमेव च।न विमुञ्च…
നിദ്ര, ഭയം, ദുഃഖം, വിഷാദം, മദം എന്നിവ വിട്ടുമാറാത്ത ദുർബുദ്ധിയുടെ ധൃതി താമസികമാണ്, പാർത്ഥ
36
सुखं त्विदानीं त्रिविधं श्रृणु मे भरतर्षभ।अभ्…
അർജ്ജുന, ഇനി മൂന്ന് തരം സുഖങ്ങളെക്കുറിച്ച് എന്നിൽ നിന്ന് കേൾക്കുക; അഭ്യസിച്ചു വരുമ്പോൾ ആസ്വദിക്കുന്ന
37
यत्तदग्रे विषमिव परिणामेऽमृतोपमम्।तत्सुखं सात…
ആദിയിൽ വിഷം പോലെയും അവസാനം അമൃതം പോലെയും ആത്മബുദ്ധിയുടെ പ്രസാദത്തിൽ നിന്നുണ്ടാകുന്ന ആ സുഖത്തെ സാത്ത്
38
विषयेन्द्रियसंयोगाद्यत्तदग्रेऽमृतोपमम्।परिणाम…
ഇന്ദ്രിയങ്ങളും വിഷയങ്ങളും സംയോഗിക്കുമ്പോൾ ഉണ്ടാകുന്ന ആനന്ദം തുടക്കത്തിൽ അമൃതുപോലെയും അന്തിമത്തിൽ വിഷ
39
यदग्रे चानुबन्धे च सुखं मोहनमात्मनः।निद्रालस्…
ആദ്യത്തിലും അന്തിമത്തിലും സ്വയം മോഹിപ്പിക്കുന്നതും ഉറക്കം, അലസത, അജാഗ്രത എന്നിവയിൽ നിന്ന് ഉണ്ടാകുന്ന
40
न तदस्ति पृथिव्यां वा दिवि देवेषु वा पुनः।सत्…
ഭൂമിയിലോ സ്വർഗ്ഗത്തിലോ ദേവന്മാരിലോ പ്രകൃതിജമായ മൂന്ന് ഗുണങ്ങളിൽ നിന്ന് മുക്തമായ ഒരു സത്തയും ഇല്ല
41
ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणां च परंतप।कर्मा…
എന്നെ ശത്രുക്കളെ ദഹിപ്പിക്കുന്നവനേ, ബ്രാഹ്മണർ, ക്ഷത്രിയർ, വൈശ്യർ, ശൂദ്രർ എന്നിവരുടെ കർമ്മങ്ങൾ സ്വഭാവ
42
शमो दमस्तपः शौचं क्षान्तिरार्जवमेव च।ज्ञानं व…
ശാന്തത, ഇന്ദ്രിയനിയന്ത്രണം, തപസ്സ്, ശുദ്ധി, ക്ഷമ, നേർവഴി, ജ്ഞാനം, വിജ്ഞാനം, ആസ്തിക്യം എന്നിവ ബ്രാഹ്മ
43
शौर्यं तेजो धृतिर्दाक्ष्यं युद्धे चाप्यपलायनम…
വീര്യം, തേജസ്സ്, ധൈര്യം, കൗശലം, യുദ്ധത്തിൽ പിന്നോട്ട് പോകാതിരിക്കൽ, ദാനം, ഭരണാധികാരബോധം എന്നിവ ക്ഷത്
44
कृषिगौरक्ष्यवाणिज्यं वैश्यकर्म स्वभावजम्।परिच…
കൃഷി, ഗോരക്ഷണം, വാണിജ്യം എന്നിവ വൈശ്യന്റെ സ്വഭാവജന്യമായ കര്‍മ്മങ്ങളാണ്‌
45
स्वे स्वे कर्मण्यभिरतः संसिद्धिं लभते नरः।स्व…
തൻ്റെ തൻ്റെ കർമ്മത്തിൽ അഭിരതനായ മനുഷ്യൻ സമ്പൂർണത പ്രാപിക്കുന്നു
46
यतः प्रवृत्तिर्भूतानां येन सर्वमिदं ततम्।स्वक…
സൃഷ്ടികളുടെ ഉത്ഭവവും സകലവും വ്യാപിച്ചിരിക്കുന്നവനും ആയ അവനെ സ്വന്തം കർമ്മം വഴി ആരാധിച്ചാൽ മനുഷ്യൻ സി
47
श्रेयान्स्वधर्मो विगुणः परधर्मात्स्वनुष्ठितात…
സ്വന്തം ധർമ്മം കുറവുള്ളതാണെങ്കിലും, മറ്റുള്ളവരുടെ നന്നായി ചെയ്ത ധർമ്മത്തേക്കാൾ ഉത്തമമാണ്
48
सहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि न त्यजेत्।सर्वारम्भ…
കൗന്തേയ സഹജം കർമ്മ ദോഷമുള്ളതായാലും ത്യജിക്കരുത്, എല്ലാ പ്രവൃത്തികളും അഗ്നി പുകകൊണ്ട് മറയുന്നത് പോലെ
49
असक्तबुद्धिः सर्वत्र जितात्मा विगतस्पृहः।नैष्…
എല്ലായിടത്തും അസക്തബുദ്ധിയും, ജിതാത്മാവും, വിഗതസ്പൃഹനും ആയവൻ സന്യാസം വഴി നൈഷ്കർമ്മ്യസിദ്ധിയായ പരമമായ
50
सिद्धिं प्राप्तो यथा ब्रह्म तथाप्नोति निबोध म…
കൗന്തേയ, ജ്ഞാനത്തിന്റെ ഉത്തമമായ അവസ്ഥയായ ബ്രഹ്മത്തെ സാധിച്ചവൻ അതിനെ എങ്ങനെ പ്രാപിക്കുന്നുവോ, അത് എനി
51
बुद्ध्या विशुद्धया युक्तो धृत्याऽऽत्मानं नियम…
ശുദ്ധബുദ്ധിയാൽ യുക്തനായി, ധൈര്യത്താൽ ആത്മാവിനെ നിയന്ത്രിച്ച്, ശബ്ദാദി വിഷയങ്ങളെ ത്യജിച്ച്, രാഗദ്വേഷങ
52
विविक्तसेवी लघ्वाशी यतवाक्कायमानसः।ध्यानयोगपर…
ഒറ്റയ്ക്ക് താമസിക്കുക, അല്പം ഭക്ഷിക്കുക, വാക്കും ശരീരവും മനസ്സും നിയന്ത്രിക്കുക, എപ്പോഴും ധ്യാനത്തിൽ
53
अहङ्कारं बलं दर्पं कामं क्रोधं परिग्रहम्।विमु…
അഹങ്കാരം, ബലം, ദർപ്പം, കാമം, ക്രോധം, പരിഗ്രഹം എന്നിവ ഉപേക്ഷിച്ച്, മമതയില്ലാതെ ശാന്തനായിരിക്കുന്നവൻ ബ
54
ब्रह्मभूतः प्रसन्नात्मा न शोचति न काङ्क्षति।स…
ബ്രഹ്മഭൂതനായ പ്രസന്നാത്മാവ് ദുഃഖിക്കുന്നില്ല, ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല; സർവഭൂതങ്ങളോടും സമനായി മഹത്തായ ഭക്തി
55
भक्त्या मामभिजानाति यावान्यश्चास्मि तत्त्वतः।…
ഭക്തിയാൽ യഥാർത്ഥത്തിൽ എന്നെ അറിയും; ഞാൻ ആരെന്നും എന്തെന്നും അറിഞ്ഞിട്ട് ഉടനെ എന്നിൽ പ്രവേശിക്കും
56
सर्वकर्माण्यपि सदा कुर्वाणो मद्व्यपाश्रयः।मत्…
എല്ലാ കർമ്മങ്ങളും എപ്പോഴും ചെയ്യുന്നവൻ എന്റെ ആശ്രയമുള്ളവനായി എന്നിൽ അഭയം പ്രാപിച്ച് എന്റെ പ്രസാദത്താ
57
चेतसा सर्वकर्माणि मयि संन्यस्य मत्परः।बुद्धिय…
മനസ്സിൽ എല്ലാ കർമ്മങ്ങളും എനിക്ക് സമർപ്പിച്ച്, എന്നെ പരമമായ ലക്ഷ്യമായി കരുതി, ബുദ്ധിയോഗത്തെ ആശ്രയിച്
58
मच्चित्तः सर्वदुर्गाणि मत्प्रसादात्तरिष्यसि।अ…
എന്റെ ചിന്തയിൽ നിന്നാൽ എന്റെ കൃപയാൽ എല്ലാ ദുരിതങ്ങളും കടക്കും; അഹങ്കാരം കൊണ്ട് കേൾക്കാതിരുന്നാൽ നശിക
59
यदहङ्कारमाश्रित्य न योत्स्य इति मन्यसे।मिथ्यै…
അഹങ്കാരത്തെ ആശ്രയിച്ച് 'ഞാൻ യുദ്ധം ചെയ്യില്ല' എന്ന് നിനക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടെങ്കിൽ, അത് വ്യർത്ഥമായ നിശ്
60
स्वभावजेन कौन्तेय निबद्धः स्वेन कर्मणा।कर्तुं…
കൗന്തേയ, സ്വഭാവം കൊണ്ടുണ്ടായ കർമ്മത്താൽ ബന്ധിക്കപ്പെട്ടവനായി, മോഹം കൊണ്ട് ചെയ്യാൻ ഇച്ഛിക്കാത്തത് പോല
61
ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति।भ्र…
അർജ്ജുനാ, സർവ്വഭൂതങ്ങളുടെയും ഹൃദയഭാഗത്ത് ഈശ്വരൻ വസിക്കുന്നു
62
तमेव शरणं गच्छ सर्वभावेन भारत।तत्प्रसादात्परा…
കേവലം അവനിലേക്ക് സർവ്വഭാവത്തോടെ ശരണം പ്രാപിക്ക, ഭാരത; അവന്റെ കൃപയാൽ പരമശാന്തിയും ശാശ്വതമായ സ്ഥാനവും
63
इति ते ज्ञानमाख्यातं गुह्याद्गुह्यतरं मया।विम…
നിന്നോട് ഞാൻ ഇതിനേക്കാൾ രഹസ്യമായ ജ്ഞാനം പറഞ്ഞു
64
सर्वगुह्यतमं भूयः श्रृणु मे परमं वचः।इष्टोऽसि…
എല്ലാ രഹസ്യങ്ങളിലും ഏറ്റവും രഹസ്യമായ എന്റെ പരമമായ വചനം വീണ്ടും കേൾക്കുക; ഞാൻ നിന്നെ വളരെ സ്നേഹിക്കുന
65
मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु।मामेव…
എന്നിൽ മനസ്സുറപ്പിക്കുക, എന്നോട് ഭക്തിയുള്ളവനാകുക, എനിക്ക് പൂജകൾ അർപ്പിക്കുക, എന്നെ നമസ്കരിക്കുക
66
सर्वधर्मान्परित्यज्य मामेकं शरणं व्रज।अहं त्व…
എല്ലാ ധർമ്മങ്ങളും ഉപേക്ഷിച്ച് എന്നെ മാത്രം ശരണം പ്രാപിക്കുക
67
इदं ते नातपस्काय नाभक्ताय कदाचन।न चाशुश्रूषवे…
ഈ ഉപദേശം തപസ്സില്ലാത്തവനോ, ഭക്തിയില്ലാത്തവനോ, സേവ ചെയ്യാത്തവനോ, എന്നെ വിമർശിക്കുന്നവനോ ആയവനോട് ഒരിക്
68
य इमं परमं गुह्यं मद्भक्तेष्वभिधास्यति।भक्ितं…
എന്റെ ഭക്തന്മാർക്ക് ഈ പരമരഹസ്യം പഠിപ്പിക്കുന്നവൻ, എന്നോട് പരമഭക്തിയോടെ എന്നെത്തന്നെ പ്രാപിക്കും
69
न च तस्मान्मनुष्येषु कश्िचन्मे प्रियकृत्तमः।भ…
അവനെക്കാൾ എനിക്ക് പ്രിയപ്പെട്ട കാര്യം ചെയ്യുന്ന മനുഷ്യർ ഭൂമിയിൽ ആരുമില്ല; അവനെക്കാൾ എനിക്ക് കൂടുതൽ പ
70
अध्येष्यते च य इमं धर्म्यं संवादमावयोः।ज्ञानय…
ഇരുവരും തമ്മിലുള്ള ഈ പുണ്യ സംവാദം പഠിക്കുന്നവൻ, ജ്ഞാനയാഗം വഴി എന്നെ ആരാധിക്കുന്നുണ്ടാകും; ഇതാണ് എന്റ
71
श्रद्धावाननसूयश्च श्रृणुयादपि यो नरः।सोऽपि मु…
ശ്രദ്ധയോടെയും ദോഷദൃഷ്ടിയില്ലാതെയും ഇത് കേൾക്കുന്ന മനുഷ്യൻ, പുണ്യകർമ്മങ്ങൾ ചെയ്യുന്നവരുടെ ശുഭലോകങ്ങളെ
72
कच्चिदेतच्छ्रुतं पार्थ त्वयैकाग्रेण चेतसा।कच्…
പാർത്ഥ, ഈ കാര്യം നീ ഏകാഗ്രമനസ്സോടെ കേട്ടോ? ധനഞ്ജയ, അജ്ഞാനം മൂലമുള്ള മോഹം നിനക്ക് നശിച്ചോ?
73
अर्जुन उवाचनष्टो मोहः स्मृतिर्लब्धा त्वत्प्रस…
അർജുന പറഞ്ഞു: അച്യുത, നിന്റെ കൃപയാൽ എന്റെ മോഹം നശിച്ചു, ഓർമ്മ ലഭിച്ചു
74
सञ्जय उवाचइत्यहं वासुदेवस्य पार्थस्य च महात्म…
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു: വാസുദേവന്റെയും മഹാത്മാവായ പാർത്ഥന്റെയും ഇപ്രകാരം ഞാൻ കേട്ടു, അത്ഭുതകരവും രോമഹർഷകരവുമാ
75
व्यासप्रसादाच्छ्रुतवानेतद्गुह्यमहं परम्।योगं …
വ്യാസന്റെ കൃപയാൽ ഞാൻ യോഗേശ്വരൻ കൃഷ്ണനിൽ നിന്ന് നേരിട്ട് ഈ പരമമായ രഹസ്യ യോഗം കേട്ടു
76
राजन्संस्मृत्य संस्मृत्य संवादमिममद्भुतम्।केश…
രാജന്‍, കേശവനും അര്‍ജ്ജുനനും തമ്മിലുള്ള ഈ അത്ഭുതകരവും പവിത്രവുമായ സംവാദം ഓരോ തവണ ഓര്‍ക്കുമ്പോഴും ഞാന
77
तच्च संस्मृत्य संस्मृत्य रूपमत्यद्भुतं हरेः।
രാജന്‍, ഹരിയുടെ ആ അത്ഭുതരൂപം ഓര്‍ത്തോര്‍ത്ത് എനിക്ക് വലിയ അത്ഭുതം തോന്നുകയും വീണ്ടും വീണ്ടും സന്തോഷി
78
यत्र योगेश्वरः कृष्णो यत्र पार्थो धनुर्धरः।
യോഗേശ്വരനായ കൃഷ്ണും ധനുർധാരിയായ പാർത്ഥനും ഉള്ളിടത്തോളം ഐശ്വര്യവും വിജയവും ധ്രുവമായ നീതിയുമുണ്ടെന്നാണ

About Chapter 18

Chapter 18 of the Bhagavad Gita is titled "മോക്ഷ സന്ന്യാസ യോഗം" (मोक्षसंन्यासयोगः). This chapter contains 78 verses and explores liberation through renunciation. The core teaching focuses on the final summary of all teachings, the essence of surrender, and the promise of liberation. The Yoga of Liberation through Renunciation The Bhagavad Gita consists of 18 chapters and 700 verses in total, forming a dialogue between Lord Krishna and Prince Arjuna on the battlefield of Kurukshetra. This chapter is part of the ancient Hindu scripture Mahabharata.

What is Bhagavad Gita Chapter 18 about?

Chapter 18, titled "മോക്ഷ സന്ന്യാസ യോഗം" (मोक्षसंन्यासयोगः), contains 78 verses. The Yoga of Liberation through Renunciation This chapter focuses on the final summary of all teachings, the essence of surrender, and the promise of liberation.

How many verses are in Chapter 18 of the Bhagavad Gita?

Chapter 18 — മോക്ഷ സന്ന്യാസ യോഗം — contains 78 verses. Each verse is available in original Sanskrit with transliteration. Full translations in 22 languages, word-by-word meanings, and audio recitation are available in the free Bhagavad Gita app.

What is the Sanskrit name of Chapter 18?

The Sanskrit name of Chapter 18 is "मोक्षसंन्यासयोगः," which translates to "മോക്ഷ സന്ന്യാസ യോഗം" in English. The Bhagavad Gita's 18 chapters each have a Sanskrit title ending in "Yoga," indicating a spiritual discipline or path.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous17. ശ്രദ്ധാത്രയ വിഭാഗ യോഗം
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App