Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
Chapter 18 of 18

포기를 통한 해탈의 요가

मोक्षसंन्यासयोगः

The Yoga of Liberation through Renunciation

78 verses
1
अर्जुन उवाच
아르주나가 말하였다
2
श्री भगवानुवाच
성현들은 욕심에 의한 행위의 포기를 사냐사라 알고, 모든 행위의 결과에 대한 포기를 타가라 한다
3
त्याज्यं दोषवदित्येके कर्म प्राहुर्मनीषिणः।
어떤 지혜로운 이들은 결함이 있는 행위라 하여 행위를 버려야 한다고 말하고, 다른 이들은 희생, 시혜, 고행의 행위는 버리지 말아야 한다고 말한다
4
निश्चयं श्रृणु मे तत्र त्यागे भरतसत्तम।त्यागो…
오 바라타족 중 가장 훌륭한 자여, 버림에 대한 나의 확고한 결론을 들으라
5
यज्ञदानतपःकर्म न त्याज्यं कार्यमेव तत्।यज्ञो …
예배, 시혜, 수행의 행위는 버리지 말아야 하며, 반드시 행해야 한다
6
एतान्यपि तु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा फलानि च।क…
그러나 이 행동들도 집착과 결과에 대한 욕심을 버리고 수행해야 한다
7
नियतस्य तु संन्यासः कर्मणो नोपपद्यते।मोहात्तस…
마땅히 해야 할 의무를 버리는 것은 옳지 않으며, 망상 때문에 그것을 포기하는 것은 타마스로 불린다
8
दुःखमित्येव यत्कर्म कायक्लेशभयात्त्यजेत्।स कृ…
어떤 행위가 고통스럽다는 이유로 육체의 고역을 두려워하여 버리면, 이는 라자스적 포기에 해당하여 포기의 결실을 얻지 못하느니라
9
कार्यमित्येव यत्कर्म नियतं क्रियतेऽर्जुन।सङ्ग…
아르주나여, 오직 의무라는 생각으로 집착과 결과까지 버리고 행하는 정해진 의무가 사트빅한 버림으로 여겨진다
10
न द्वेष्ट्यकुशलं कर्म कुशले नानुषज्जते।त्यागी…
불완전한 일을 미워하지도, 완전한 일에 집착하지도 않는 자는 선한 성품을 지닌 지혜로운 자로 의심이 끊어졌다
11
न हि देहभृता शक्यं त्यक्तुं कर्माण्यशेषतः।यस्…
몸을 가진 자는 모든 행위를 완전히 버릴 수 없나, 행위의 결과를 버리는 자를 진정한 버리는 이라 일컫는다
12
अनिष्टमिष्टं मिश्रं च त्रिविधं कर्मणः फलम्।भव…
집착하지 않고 행위를 하지 않는 자에게는 사후에 불이익, 이익, 혼합된 세 가지 업의 과보가 있으나, 집착을 버린 자에게는 결코 그렇지 않다
13
पञ्चैतानि महाबाहो कारणानि निबोध मे।सांख्ये कृ…
오 대용자여, 모든 행위의 성취를 위해 산khya 철학에서 말한 이 다섯 가지 원인을 내게서 배우라
14
अधिष्ठानं तथा कर्ता करणं च पृथग्विधम्।विविधाश…
거처와 행위자, 다양한 도구, 여러 가지 노력, 그리고 다섯째는 신의 뜻이다
15
शरीरवाङ्मनोभिर्यत्कर्म प्रारभते नरः।न्याय्यं …
사람이 몸, 말, 마음으로 어떤 행위를 하든 옳든 그르든, 그 다섯 가지가 그 원인이다
16
तत्रैवं सति कर्तारमात्मानं केवलं तु यः।पश्यत्…
그와 같이 될 때, 오직 자아를 행위자로 여기는 자는, 미숙한 지혜로 인해 제대로 보지 못하니, 그는 그릇된 생각을 가진 자라
17
यस्य नाहंकृतो भावो बुद्धिर्यस्य न लिप्यते।हत्…
자아심이 없고 지성이 물들지 않은 자는 이들을 죽여도 죽이는 것이 아니며 속박받지도 않는다
18
ज्ञानं ज्ञेयं परिज्ञाता त्रिविधा कर्मचोदना।कर…
지식, 지식을 얻을 대상, 아는 자—이 세 가지가 행위의 동기가 되며, 도구, 행위, 행위자—이 세 가지가 행위의 총체를 이룬다
19
ज्ञानं कर्म च कर्ता च त्रिधैव गुणभेदतः।प्रोच्…
지식과 행동과 행위자는 삼 guna 의 차이에 따라 세 가지로 나누어 진다
20
सर्वभूतेषु येनैकं भावमव्ययमीक्षते।अविभक्तं वि…
모든 존재들 속에서 변하지 않는 하나를 보며, 분열된 것들 속에 나뉘지 않은 것을 보는 그 지식을 사트빅한 것으로 알라
21
पृथक्त्वेन तु यज्ज्ञानं नानाभावान्पृथग्विधान्…
라자스적 지식은 모든 존재를 다양한 종류의 별개의 실체로 파악한다
22
यत्तु कृत्स्नवदेकस्मिन्कार्ये सक्तमहैतुकम्।अत…
어떤 한 가지 일에 집착하여 마치 그것이 전체인 듯하고, 이치도 없으며, 진리와 무관하고, 하찮은 그 지식을 타마시라 한다
23
नियतं सङ्गरहितमरागद्वेषतः कृतम्।अफलप्रेप्सुना…
애착과 미움 없이, 보상을 바라지 않는 자가 정해진 의무를 수행하는 것이 사트빅이라 한다
24
यत्तु कामेप्सुना कर्म साहङ्कारेण वा पुनः।क्रि…
그러나 욕망을 가지고 행하거나 아집으로 다시 행하며 많은 수고를 동반하는 그 행위는 라자스로 불린다
25
अनुबन्धं क्षयं हिंसामनपेक्ष्य च पौरुषम्।मोहाद…
모함과 결과, 손실, 해악, 능력을 고려하지 않고 행해지는 행위는 타마스로 불린다
26
मुक्तसङ्गोऽनहंवादी धृत्युत्साहसमन्वितः।सिद्ध्…
집착이 없고, 자만하지 않으며, 인내와 열정을 갖추고 성공과 실패에 흔들리지 않는 수행자는 사트바적이라 불린다
27
रागी कर्मफलप्रेप्सुर्लुब्धो हिंसात्मकोऽशुचिः।…
집착하고, 과보의 성취를 바라며, 탐욕스럽고, 잔혹하며, 더럽고, 기쁨과 슬픔에 얽매인 수행자는 라자스로 불린다
28
अयुक्तः प्राकृतः स्तब्धः शठो नैष्कृतिकोऽलसः।व…
불안정하고, 미숙하며, 고집 세고, 교활하고, 악의 있으며, 게으르고, 우울하며, 미루는 자는 타마스적 행위자라 한다
29
बुद्धेर्भेदं धृतेश्चैव गुणतस्त्रिविधं श्रृणु।…
오 단잔야여, 삼 guna 에 따라 지성과 의지가 세 가지로 나뉘는 것을 자세히 그리고 나누어 설명하노니 들으라
30
प्रवृत्तिं च निवृत्तिं च कार्याकार्ये भयाभये।…
오 파르타, 행함과 그침, 행할 일과 하지 말 일, 두려움과 두려움 없음, 속박과 해탈을 아는 그 지혜는 사트빅하다
31
यया धर्ममधर्मं च कार्यं चाकार्यमेव च।अयथावत्प…
파르타여, 그릇되게 정의와 부정을, 또한 행할 바와 행하지 말아야 할 바를 이해하는 통찰은 라자스적이다
32
अधर्मं धर्ममिति या मन्यते तमसाऽऽवृता।सर्वार्थ…
파르타여, 어둠에 가려 불의를 의로 여기고 모든 것을 거꾸로 보는 그 지성은 타마시니라
33
धृत्या यया धारयते मनःप्राणेन्द्रियक्रियाः।योग…
오 파르타여, 요가에 의해 흔들리지 않는 굳셈으로 마음, 생명력, 감각기관의 작용을 지탱하는 그 굳셈은 사트빅하다
34
यया तु धर्मकामार्थान् धृत्या धारयतेऽर्जुन।प्र…
오 파르타여, 탐욕으로 말미암아 각 경우에 따라 그 결과를 바라며 정의와 욕구와 재물을 집착하여 지탱하는 그 끈기는 라자스적인 것이다
35
यया स्वप्नं भयं शोकं विषादं मदमेव च।न विमुञ्च…
아르주나여, 어리석은 자가 수면, 두려움, 슬픔, 절망, 그리고 오만을 버리지 못하는 그 굳셈은 타마시적 굳셈이라 하느니라
36
सुखं त्विदानीं त्रिविधं श्रृणु मे भरतर्षभ।अभ्…
헤 바라타의 으뜸아, 이제 내게서 세 가지 즐거움을 들어라
37
यत्तदग्रे विषमिव परिणामेऽमृतोपमम्।तत्सुखं सात…
처음에는 독과 같으나 끝에는 감로와 같고, 자아 지성의 청정에서 비롯된 그 행복은 사트빅하다고 일컬어진다
38
विषयेन्द्रियसंयोगाद्यत्तदग्रेऽमृतोपमम्।परिणाम…
감각과 대상의 결합에서 생겨나 처음에는 달콤하나 결국은 독과 같은 즐거움을 라지스적이라고 한다
39
यदग्रे चानुबन्धे च सुखं मोहनमात्मनः।निद्रालस्…
처음과 끝에 자신을 속이며, 잠과 게으름과 부주의에서 비롯된 그 기쁨을 타마스적이라고 한다
40
न तदस्ति पृथिव्यां वा दिवि देवेषु वा पुनः।सत्…
땅 위나 하늘의 신들 사이에도 이 세 가지 자연의 속성에서 벗어난 존재는 하나도 없다
41
ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणां च परंतप।कर्मा…
파멸의 적을 태우는 자여, 브라흐마나, 크샤트리아, 바이샤, 수드라의 의무들은 자연에서 비롯된 삼구나에 따라 구분되었다
42
शमो दमस्तपः शौचं क्षान्तिरार्जवमेव च।ज्ञानं व…
평온, 자제, 금욕, 청정, 관용, 정직, 지식, 실증적 지혜, 그리고 신앙은 브라만에게 태생적으로 부여된 의무이다
43
शौर्यं तेजो धृतिर्दाक्ष्यं युद्धे चाप्यपलायनम…
용기, 광채, 인내, 재능, 전투에서의 도망치지 않음, 베풂, 통치자의 마음가짐은 천성에서 비롯된 크샤트리아의 의무다
44
कृषिगौरक्ष्यवाणिज्यं वैश्यकर्म स्वभावजम्।परिच…
바이샤의 본성적인 일은 농사, 가축 사육, 무역이며, 슈드라의 본성적인 일은 섬김이다
45
स्वे स्वे कर्मण्यभिरतः संसिद्धिं लभते नरः।स्व…
각자의 본분에 열중하면 완성을 얻으니, 어떻게 본분에 전념하여 완성을 이루는지 들어라
46
यतः प्रवृत्तिर्भूतानां येन सर्वमिदं ततम्।स्वक…
모든 존재의 기원이자 이 모든 것을 관통하시는 분을 자신의 의무로 숭배하는 인간은 성취를 얻는다
47
श्रेयान्स्वधर्मो विगुणः परधर्मात्स्वनुष्ठितात…
자신의 직무가 비록 결함이 있다 해도 남의 직무보다 낫다
48
सहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि न त्यजेत्।सर्वारम्भ…
쿤티의 아들아, 타고난 업을 비록 결함이 있더라도 버리지 말라
49
असक्तबुद्धिः सर्वत्र जितात्मा विगतस्पृहः।नैष्…
어디서나 집착 없는 지혜를 가진 자, 자기를 이긴 자, 욕망이 없는 자는 은둔을 통해 무업의 최고 경지에 이른다
50
सिद्धिं प्राप्तो यथा ब्रह्म तथाप्नोति निबोध म…
오 쿤티의 아들아, 내가 간략히 말하리니, 지혜의 최고 경지인 브라흐만에 이르는 법을 알아두라
51
बुद्ध्या विशुद्धया युक्तो धृत्याऽऽत्मानं नियम…
순수한 지혜로 무장하고 단단한 의지로 자아를 다스리며, 소리 등 감각대상을 버리고 애착과 미움을 떠나라
52
विविक्तसेवी लघ्वाशी यतवाक्कायमानसः।ध्यानयोगपर…
고요한 곳에서 살며 적게 먹고 말과 몸과 마음을 제어하며 늘 명상과 집중에 머물고 무욕에 의지하는
53
अहङ्कारं बलं दर्पं कामं क्रोधं परिग्रहम्।विमु…
아만심, 힘, 교만, 욕망, 분노, 소유를 버리고 집착 없이 평온한 자는 브라흐마가 되기에 합당하도다
54
ब्रह्मभूतः प्रसन्नात्मा न शोचति न काङ्क्षति।स…
브라흐마가 되어 기쁜 마음을 가진 자는 슬퍼하지도 갈망하지도 않는다
55
भक्त्या मामभिजानाति यावान्यश्चास्मि तत्त्वतः।…
devotion으로 나를 진실로 알고 내가 어떠한 존재인지를 깨닫는다
56
सर्वकर्माण्यपि सदा कुर्वाणो मद्व्यपाश्रयः।मत्…
나를 의지하면 비록 모든 일을 계속하나 나의 인하여 영원하고 변치 않는 자리를 얻는다
57
चेतसा सर्वकर्माणि मयि संन्यस्य मत्परः।बुद्धिय…
마음으로 모든 행위를 나에게 바치고 나를 최고로 여기며, 지혜의 요가에 의지하여 항상 나를 생각하라
58
मच्चित्तः सर्वदुर्गाणि मत्प्रसादात्तरिष्यसि।अ…
내게 마음을 두어라, 나의 은총으로 모든 장애를 넘을 것이니, 그러나 네가 아집으로 듣지 않으면 망하리라
59
यदहङ्कारमाश्रित्य न योत्स्य इति मन्यसे।मिथ्यै…
아하ṅ카라를 의지하여 '나는 싸우지 않으리라'고 생각하더라도, 그것은 헛된 결심이다
60
स्वभावजेन कौन्तेय निबद्धः स्वेन कर्मणा।कर्तुं…
오 쿤티의 아들아, 너의 본성에서 비롯된 의무에 묶여, 네가 망령으로 원하지 않는 일을 하더라도, 결국은 어쩔 수 없이 그것을 행하게 되리라
61
ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति।भ्र…
아르주나여, 모든 생물의 심장부에 주님이 머무시며 마야로 모든 생물을 기계에 탄 듯이 돌게 하시는도다
62
तमेव शरणं गच्छ सर्वभावेन भारत।तत्प्रसादात्परा…
오 바라타의 자손이여, 그대 전 존재로 그분께만 의지하라
63
इति ते ज्ञानमाख्यातं गुह्याद्गुह्यतरं मया।विम…
이처럼 내가 너에게 가장 은밀한 지식을 다 가르쳤노라
64
सर्वगुह्यतमं भूयः श्रृणु मे परमं वचः।इष्टोऽसि…
모든 비밀 중 가장 깊은 것을 다시 들어라
65
मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु।मामेव…
네 마음을 내게 고정하고, 내게 헌신하며, 내게 제사를 드리며, 내게 절하라
66
सर्वधर्मान्परित्यज्य मामेकं शरणं व्रज।अहं त्व…
모든 의무를 버리고 오직 나 한 분께만 의지하라
67
इदं ते नातपस्काय नाभक्ताय कदाचन।न चाशुश्रूषवे…
이 가르침은 고행하지 않는 자나, 신도를 갖지 않는 자나, 경청하지 않는 자나, 나를 비방하는 자에게는 결코 말하지 말라
68
य इमं परमं गुह्यं मद्भक्तेष्वभिधास्यति।भक्ितं…
나에게 최고의 헌신을 하고 이 가장 깊은 비밀을 나의 devotees에게 전하는 자는 의심 없이 오직 나에게 이를 것이다
69
न च तस्मान्मनुष्येषु कश्िचन्मे प्रियकृत्तमः।भ…
그보다 나를 위해 더 사랑스러운 일을 하는 자는 세상에 없으며, 그보다 내가 더 사랑하는 자도 세상에 없다
70
अध्येष्यते च य इमं धर्म्यं संवादमावयोः।ज्ञानय…
이 두 사람 사이의 이 법적인 대화를 공부하는 자는 지식의 제사를 통해 나를 숭배하게 되리니, 이것이 나의 판단이다
71
श्रद्धावाननसूयश्च श्रृणुयादपि यो नरः।सोऽपि मु…
믿음이 있고 비방하지 않는 사람이 이 가르침을 듣기만 해도, 그는 해방되어 덕을 쌓은 자들의 행복한 세계에 이르게 되리라
72
कच्चिदेतच्छ्रुतं पार्थ त्वयैकाग्रेण चेतसा।कच्…
파르타여, 너는 이 말을 일점의 마음으로 들었느냐? 다나njaya여, 무지에서 비롯된 망상이 사라졌느냐?
73
अर्जुन उवाचनष्टो मोहः स्मृतिर्लब्धा त्वत्प्रस…
아르주나가 말했다
74
सञ्जय उवाचइत्यहं वासुदेवस्य पार्थस्य च महात्म…
산자야가 말했습니다
75
व्यासप्रसादाच्छ्रुतवानेतद्गुह्यमहं परम्।योगं …
व्यासप्रसादाच्छ्रुतवानेतद्गुह्यमहं परम्
76
राजन्संस्मृत्य संस्मृत्य संवादमिममद्भुतम्।केश…
왕이여, 케샤바와 아르주나의 이 신비롭고 성스러운 대화를 거듭 기억할 때마다 나는 끊임없이 기뻐하노라
77
तच्च संस्मृत्य संस्मृत्य रूपमत्यद्भुतं हरेः।
왕이여, 하리의 그 지극히 불가사의한 형상을 거듭거듭 기억할 때, 나는 큰 경이로움을 느끼며 다시금 기뻐하노라
78
यत्र योगेश्वरः कृष्णो यत्र पार्थो धनुर्धरः।
요가의 주님 크리슈나가 계신 곳에, 그리고 활을 든 파르타가 있는 곳에, 부와 승리, 번영, 그리고 변함없는 올바른 길이 있나니, 이것이 나의 확신이라

About Chapter 18

Chapter 18 of the Bhagavad Gita is titled "포기를 통한 해탈의 요가" (मोक्षसंन्यासयोगः). This chapter contains 78 verses and explores liberation through renunciation. The core teaching focuses on the final summary of all teachings, the essence of surrender, and the promise of liberation. The Yoga of Liberation through Renunciation The Bhagavad Gita consists of 18 chapters and 700 verses in total, forming a dialogue between Lord Krishna and Prince Arjuna on the battlefield of Kurukshetra. This chapter is part of the ancient Hindu scripture Mahabharata.

What is Bhagavad Gita Chapter 18 about?

Chapter 18, titled "포기를 통한 해탈의 요가" (मोक्षसंन्यासयोगः), contains 78 verses. The Yoga of Liberation through Renunciation This chapter focuses on the final summary of all teachings, the essence of surrender, and the promise of liberation.

How many verses are in Chapter 18 of the Bhagavad Gita?

Chapter 18 — 포기를 통한 해탈의 요가 — contains 78 verses. Each verse is available in original Sanskrit with transliteration. Full translations in 22 languages, word-by-word meanings, and audio recitation are available in the free Bhagavad Gita app.

What is the Sanskrit name of Chapter 18?

The Sanskrit name of Chapter 18 is "मोक्षसंन्यासयोगः," which translates to "포기를 통한 해탈의 요가" in English. The Bhagavad Gita's 18 chapters each have a Sanskrit title ending in "Yoga," indicating a spiritual discipline or path.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous17. 세 가지 믿음을 구별하는 요가
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App