Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
Chapter 1 of 18

ਅਰਜੁਨ ਵਿਸ਼ਾਦ ਯੋਗ

अर्जुनविषादयोगः

The Yoga of Arjuna's Dejection

47 verses
1
धृतराष्ट्र उवाच
ਧ੍ਰਿਤਰਾਸ਼ਟਰ ਨੇ ਕਿਹਾ: ਹੇ ਸੰਜਯ
2
सञ्जय उवाच
ਸੰਜਯ ਨੇ ਕਿਹਾ: ਪਾੰਡਵਾਂ ਦੀ ਸੈਨਾ ਨੂੰ ਯੁੱਧ ਲਈ ਵਿਵਸਥਿਤ ਦੇਖ ਕੇ, ਦੁਰਯੋਧਨ ਨੇ ਉਸ ਸਮੇਂ ਗੁਰੂ ਕੋਲ ਜਾ ਕੇ ਇਹ ਬੋਲੇ।
3
पश्यैतां पाण्डुपुत्राणामाचार्य महतीं चमूम्।
ਹੇ ਗੁਰੂ
4
अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि।
ਇੱਥੇ ਭੀਮ ਅਤੇ ਅਰਜੁਨ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਜੰਗ ਵਿੱਚ ਮਹਾਨ ਧਨੁਰਧਾਰੀ ਯੋਧੇ ਹਨ: ਯੁਯੁਧਾਨ, ਵਿਰਾਟ ਅਤੇ ਮਹਾਰਥੀ ਦ੍ਰੁਪਦ।
5
धृष्टकेतुश्चेकितानः काशिराजश्च वीर्यवान्।
ਧ੍ਰਿਸ਼ਟਕੇਤੁ, ਚੇਕਿਤਾਨ, ਬਹਾਦਰ ਕਾਸ਼ੀਰਾਜ, ਪੁਰੁਜਿਤ, ਕੁੰਤਿਭੋਜ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਸਰਵੋਤਮ ਸ਼ੈਬਯ।
6
युधामन्युश्च विक्रान्त उत्तमौजाश्च वीर्यवान्।
ਅਤੇ ਬਹਾਦਰ ਯੁਧਾਮਨਯੂ ਅਤੇ ਬਹਾਦਰ ਉੱਤਮੌਜਸ; ਸੁਭਦਰਾ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਦ੍ਰੌਪਦੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਸਾਰੇ ਹੀ ਮਹਾਰਥੀ ਹਨ।
7
अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम।
ਹੇ ਦੁਜੋਤਮ
8
भवान्भीष्मश्च कर्णश्च कृपश्च समितिञ्जयः।
ਤੁਸੀਂ, ਭੀਸ਼ਮ, ਕਰਨ, ਕ੍ਰਿਪ ਜੋ ਸਦਾ ਜਿੱਤਦਾ ਹੈ, ਅਸ਼ਵੱਥਾਮਾ, ਵਿਕਰਨ ਅਤੇ ਸੌਮਦੱਤੀ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਭੂਰਿਸ਼ਰਵਾ।
9
अन्ये च बहवः शूरा मदर्थे त्यक्तजीविताः।
ਮੇਰੇ ਲਈ ਆਪਣੀ ਜਾਨ ਤਿਆਗਣ ਵਾਲੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਹੋਰ ਵੀ ਬਹਾਦਰ ਹਨ, ਜੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹਥਿਆਰਾਂ ਨਾਲ ਲੈਸ ਹਨ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਯੁੱਧ ਵ
10
अपर्याप्तं तदस्माकं बलं भीष्माभिरक्षितम्।
ਸਾਡੀ ਫੌਜ ਭੀਸ਼ਮ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਹੇਠ ਅਸੀਮਿਤ ਹੈ, ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਫੌਜ ਭੀਮ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਹੇਠ ਸੀਮਿਤ ਹੈ।
11
अयनेषु च सर्वेषु यथाभागमवस्थिताः।
ਹੇ ਸਾਰੇ ਸੈਨਾਪਤੀਆਂ, ਜਿਵੇਂ-ਜਿਵੇਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰੇਕ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ, ਉਸੇ ਅਨੁਸਾਰ ਖੜ੍ਹੇ ਹੋ ਕ
12
तस्य संजनयन्हर्षं कुरुवृद्धः पितामहः।
ਕੁਰੂਆਂ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੇ, ਬਹਾਦਰ ਪਿਤਾਮਹ ਨੇ ਦੁਰਯੋਧਨ ਦਾ ਹੌਸਲਾ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ੇਰ ਵਾਂਗ ਗਰਜ ਕੇ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਸ਼ੰਖ ਵਜਾਇ
13
ततः शङ्खाश्च भेर्यश्च पणवानकगोमुखाः।
ਤਦਾਂ ਸ਼ੰਖ, ਢੋਲ, ਨਾਗੜੇ, ਮ੍ਰਿਦੰਗ ਅਤੇ ਗੋਮੁਖੀ ਇਕੱਠੇ ਵਜੇ ਅਤੇ ਭਿਆਨਕ ਸ਼ਬਦ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ।
14
ततः श्वेतैर्हयैर्युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ।
ਤਦ ਮਾਧਵ ਅਤੇ ਪਾਂਡਵ ਨੇ, ਸਫੈਦ ਘੋੜਿਆਂ ਨਾਲ ਜੁੱਤੇ ਮਹਾਨ ਰਥ ਵਿੱਚ ਬੈਠੇ, ਆਪਣੇ ਦਿਵੀ ਸ਼ੰਖ ਵਜਾਏ।
15
पाञ्चजन्यं हृषीकेशो देवदत्तं धनंजयः।
ਹ੍ਰਿਸ਼ੀਕੇਸ਼ ਨੇ ਪਾਂਚਜਨਯ ਸ਼ੰਖ ਵਜਾਇਆ, ਧਨੰਜਯ ਨੇ ਦੇਵਦੱਤ ਵਜਾਇਆ ਅਤੇ ਵ੍ਰਿਕੋਦਰ ਨੇ ਪਾਉਂਡਰ ਮਹਾਸ਼ੰਖ ਵਜਾਇਆ।
16
अनन्तविजयं राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः।
ਰਾਜਾ ਯੁਧਿਸ਼ਠਿਰ, ਜੋ ਕੁੰਤੀ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਸੀ, ਨੇ ਅਨੰਤਵਿਜਯ ਸ਼ੰਖ ਵਜਾਇਆ; ਨਕੁਲ ਅਤੇ ਸਹਦੇਵ ਨੇ ਕ੍ਰਮਵਾਰ ਸੁਘੋਸ਼ ਅਤੇ ਮ
17
काश्यश्च परमेष्वासः शिखण्डी च महारथः।
ਅਤੇ ਕਾਸ਼ੀ ਦੇ ਰਾਜੇ ਨੇ, ਜਿਸ ਕੋਲ ਉੱਤਮ ਧਨੁਸ਼ ਸੀ, ਅਤੇ ਮਹਾਰਥੀ ਸਿਖੰਡੀ, ਧ੍ਰਿਸ਼ਟਦਿਯੁਮਨ, ਵਿਰਾਟ ਅਤੇ ਅਜੇਯ ਸਾਤਯਕੀ
18
द्रुपदो द्रौपदेयाश्च सर्वशः पृथिवीपते।
ਹੇ ਪৃਥਵੀਪਤੀ
19
स घोषो धार्तराष्ट्राणां हृदयानि व्यदारयत्।
ਉਹ ਬੜਾ ਭਿਆਨਕ ਸ਼ਬਦ ਪੁੱਤਰਾਂ ਦੇ ਦਿਲ ਚੀਰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਆਕਾਸ਼ ਤੇ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਗੂੰਜਾ ਦਿੱਤਾ।
20
अथ व्यवस्थितान् दृष्ट्वा धार्तराष्ट्रान्कपिध्…
ਹੇ ਮਹਾਰਾਜ
21
अर्जुन उवाच
ਅਰਜੁਨ ਨੇ ਕਿਹਾ, 'ਹੇ ਅਚੁਤ
22
यावदेतान्निरीक्षेऽहं योद्धुकामानवस्थितान्।
ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੈਂ ਇਹਨਾਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਦੇਖ ਨਾ ਲਵਾਂ, ਜੋ ਇਸ ਯੁੱਧ ਦੇ ਉਦਯੋਗ ਵਿੱਚ ਲੜਨ ਦੀ ਇੱਛਾ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਮੈ
23
योत्स्यमानानवेक्षेऽहं य एतेऽत्र समागताः।
ਹੇ ਅਰਜੁਨ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਸਾਰੇ ਯੋਧਿਆਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਇੱਥੇ ਇਕੱਠੇ ਹੋਏ ਹਨ ਅਤੇ ਧ੍ਰਿਤਰਾਸ਼ਟਰ ਦੇ ਬੁਰੇ ਬ
24
संजय उवाच
ਸੰਜਯ ਨੇ ਕਿਹਾ: ਹੇ ਭਾਰਤ
25
भीष्मद्रोणप्रमुखतः सर्वेषां च महीक्षिताम्।
ਸੰਜਯ ਨੇ ਕਿਹਾ, 'ਹੇ ਪਾਰਥ
26
तत्रापश्यत्स्थितान्पार्थः पितृ़नथ पितामहान्।
ਓਥੇ ਪਾਰਥ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਦੋਵਾਂ ਸੈਨਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਖੜ੍ਹੇ ਪਿਤਾਵਾਂ, ਦਾਦਾ-ਪਿਤਾਵਾਂ, ਅਧਿਆਪਕਾਂ, ਮਾਮਿਆਂ, ਭਰਾਵਾਂ, ਪੁੱਤਰਾਂ,
27
श्वशुरान्सुहृदश्चैव सेनयोरुभयोरपि।
ਕੁੰਤੀਪੁੱਤਰ ਅਰਜੁਨ ਨੇ ਦੋਵੇਂ ਸੈਨਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਸਸੁਰਾਂ ਅਤੇ ਦੋਸਤਾਂ ਨੂੰ ਖੜ੍ਹੇ ਦੇਖਿਆ, ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਸੰਬੰਧੀਆਂ ਨੂੰ
28
अर्जुन उवाच
ਅਰਜੁਨ ਬੋਲੇ, ਹੇ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ
29
सीदन्ति मम गात्राणि मुखं च परिशुष्यति।
ਮੇਰੇ ਅੰਗ ਢਿੱਲੇ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ, ਮੂੰਹ ਸੁੱਕ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਮੇਰੇ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਕੰਪਨ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਰੋਮ ਖੜੇ ਹੋ ਰਹੇ ਹ
30
गाण्डीवं स्रंसते हस्तात्त्वक्चैव परिदह्यते।
ਗਾੰਡੀਵ ਮੇਰੇ ਹੱਥੋਂ ਖਿਸਕ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤਵਚਾ ਵੀ ਸੜ ਰਹੀ ਹੈ; ਮੈਂ ਖੜ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਮਨ ਭਟਕ ਰਿਹਾ ਹ
31
निमित्तानि च पश्यामि विपरीतानि केशव।
ਹੇ ਕੇਸਵ
32
न काङ्क्षे विजयं कृष्ण न च राज्यं सुखानि च।
ਹੇ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ
33
येषामर्थे काङ्क्षितं नो राज्यं भोगाः सुखानि च…
ਹੇ ਗੋਵਿੰਦ
34
आचार्याः पितरः पुत्रास्तथैव च पितामहाः।
ਹੇ ਗੋਵਿੰਦ
35
एतान्न हन्तुमिच्छामि घ्नतोऽपि मधुसूदन।
ਹੇ ਮਧੁਸੂਦਨ
36
निहत्य धार्तराष्ट्रान्नः का प्रीतिः स्याज्जना…
ਹੇ ਜਨਾਰਦਨ
37
तस्मान्नार्हा वयं हन्तुं धार्तराष्ट्रान्स्वबा…
ਇਸ ਲਈ, ਓ ਮਾਧਵ
38
यद्यप्येते न पश्यन्ति लोभोपहतचेतसः।
Read verse 38
39
कथं न ज्ञेयमस्माभिः पापादस्मान्निवर्तितुम्।
ਹੇ ਜਨਾਰਦਨ
40
कुलक्षये प्रणश्यन्ति कुलधर्माः सनातनाः।
ਕੁਲ ਦੇ ਨਾਸ਼ ਹੋਣ ਨਾਲ ਸਦੀਵੀ ਕੁਲ-ਧਰਮ ਨਾਸ਼ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਧਰਮ ਨਾਸ਼ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਪੂਰਾ ਕੁਲ ਅਧਰਮ ਦਾ
41
अधर्माभिभवात्कृष्ण प्रदुष्यन्ति कुलस्त्रियः।
ਹੇ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ, ਜਦੋਂ ਅਧਰਮ ਪ੍ਰਬਲ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਕੁਲ ਦੀਆਂ ਸਤੀਆਂ ਦੂਸ਼ਿਤ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਹੇ ਵਾਰ੍ਸ਼ਨੇਯ, ਜਦੋਂ
42
सङ्करो नरकायैव कुलघ्नानां कुलस्य च।
ਕੁਲ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਵਰਣ-ਸੰਕਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੁਲ ਲਈ ਨਰਕ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਦਾ ਹੈ। ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦ
43
दोषैरेतैः कुलघ्नानां वर्णसङ्करकारकैः।
ਕੁਲ ਨਾਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਇਹਨਾਂ ਪਾਪ ਕਰਮਾਂ ਨਾਲ ਜਿਹੜੇ ਵਰਣਾਂ ਦਾ ਮਿਸ਼ਰਣ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜਾਤੀਆਂ ਅਤੇ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਦੇ ਸਦੀ
44
उत्सन्नकुलधर्माणां मनुष्याणां जनार्दन।
ਹੇ ਜਨਾਰਦਨ, ਅਸੀਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰਕ ਧਰਮ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਰਕ ਵ
45
अहो बत महत्पापं कर्तुं व्यवसिता वयम्।
ਹਛੋ
46
यदि मामप्रतीकारमशस्त्रं शस्त्रपाणयः।
ਜੇਕਰ ਹਥਿਆਰਬੰਧ ਧ੍ਰਿਤਰਾਸ਼ਟਰ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਬਿਨਾਂ ਹਥਿਆਰ ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ ਵਿਰੋਧ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਮੈਨੂੰ ਯੁੱਧ ਵਿੱਚ ਮਾਰ ਦੇਣ, ਤਾ
47
सञ्जय उवाच
ਸੰਜਯ ਨੇ ਕਿਹਾ: ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਹਿ ਕੇ, ਸੋਕ ਨਾਲ ਵਿਗੜੇ ਮਨ ਵਾਲੇ ਅਰਜੁਨ ਨੇ ਆਪਣਾ ਤੀਰ-ਧਨੁੱਖ ਛੱਡ ਕੇ ਯੁੱਧ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ

About Chapter 1

Chapter 1 of the Bhagavad Gita is titled "ਅਰਜੁਨ ਵਿਸ਼ਾਦ ਯੋਗ" (अर्जुनविषादयोगः). This chapter contains 47 verses and explores Arjuna's moral crisis. The core teaching focuses on the emotional struggle of facing duty against personal attachment. The Yoga of Arjuna's Dejection The Bhagavad Gita consists of 18 chapters and 700 verses in total, forming a dialogue between Lord Krishna and Prince Arjuna on the battlefield of Kurukshetra. This chapter is part of the ancient Hindu scripture Mahabharata.

What is Bhagavad Gita Chapter 1 about?

Chapter 1, titled "ਅਰਜੁਨ ਵਿਸ਼ਾਦ ਯੋਗ" (अर्जुनविषादयोगः), contains 47 verses. The Yoga of Arjuna's Dejection This chapter focuses on the emotional struggle of facing duty against personal attachment.

How many verses are in Chapter 1 of the Bhagavad Gita?

Chapter 1 — ਅਰਜੁਨ ਵਿਸ਼ਾਦ ਯੋਗ — contains 47 verses. Each verse is available in original Sanskrit with transliteration. Full translations in 22 languages, word-by-word meanings, and audio recitation are available in the free Bhagavad Gita app.

What is the Sanskrit name of Chapter 1?

The Sanskrit name of Chapter 1 is "अर्जुनविषादयोगः," which translates to "ਅਰਜੁਨ ਵਿਸ਼ਾਦ ਯੋਗ" in English. The Bhagavad Gita's 18 chapters each have a Sanskrit title ending in "Yoga," indicating a spiritual discipline or path.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App