Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
Chapter 3 of 18

Der Yoga des Handelns

कर्मयोगः

The Yoga of Action

43 verses
1
अर्जुन उवाच
Arjuna sagte: ‚O Janardana, wenn Du meinst, dass Erkenntnis besser ist als Handeln, warum forderst D
2
व्यामिश्रेणेव वाक्येन बुद्धिं मोहयसीव मे।
Mit verwirrenden Worten verwirrst du meinen Verstand; sage mir nun bestimmt, welchen Weg ich zum höc
3
श्री भगवानुवाच
Der Erhabene sprach: O Unbefleckter, zwei Arten der Hingabe habe ich in dieser Welt früher verkündet
4
न कर्मणामनारम्भान्नैष्कर्म्यं पुरुषोऽश्नुते।
Nicht durch Unterlassung von Handlungen erreicht der Mensch die Handlungsfreiheit, noch durch bloßes
5
न हि कश्िचत्क्षणमपि जातु तिष्ठत्यकर्मकृत्।
Denn niemand bleibt auch nur einen Augenblick ohne Tat; alle werden gezwungen zu handeln durch die a
6
कर्मेन्द्रियाणि संयम्य य आस्ते मनसा स्मरन्।
Wer die Handlungsinstrumente zurückhält und im Geist an die Sinnesobjekte denkt, wird als Heuchler m
7
यस्त्विन्द्रियाणि मनसा नियम्यारभतेऽर्जुन।
Wer aber, o Arjuna, die Sinne mit dem Geist kontrolliert und ohne Anhaftung durch die Organe der Han
8
नियतं कुरु कर्म त्वं कर्म ज्यायो ह्यकर्मणः।
Erfülle deine Pflicht, denn Handeln ist besser als Nicht-Handeln
9
यज्ञार्थात्कर्मणोऽन्यत्र लोकोऽयं कर्मबन्धनः।
Nur durch Opferhandlungen wird nicht gebunden; die Welt ist durch andere Handlungen gefesselt
10
सहयज्ञाः प्रजाः सृष्ट्वा पुरोवाच प्रजापतिः।
Der Schöpfer erschuf die Wesen zusammen mit dem Opfer und sprach: 'Dadurch sollt ihr vermehrt werden
11
देवान्भावयतानेन ते देवा भावयन्तु वः।
Nährt damit die Götter, und die Götter mögen euch nähren
12
इष्टान्भोगान्हि वो देवा दास्यन्ते यज्ञभाविताः…
Die durch Opfer genährten Götter gewähren euch die begehrten Genüsse
13
यज्ञशिष्टाशिनः सन्तो मुच्यन्ते सर्वकिल्बिषैः।
Die Frommen, die von den Opferresten essen, werden von allen Sünden befreit; doch die Sünder, die nu
14
अन्नाद्भवन्ति भूतानि पर्जन्यादन्नसम्भवः।
Aus Nahrung entstehen die Wesen; aus Regen entsteht Nahrung; aus Opfer entsteht Regen; das Opfer ent
15
कर्म ब्रह्मोद्भवं विद्धि ब्रह्माक्षरसमुद्भवम्…
Wisse, dass die Tat aus dem Brahma entsteht, das Brahma aus dem Unvergänglichen stammt
16
एवं प्रवर्तितं चक्रं नानुवर्तयतीह यः।
O Partha, wer dieses so in Bewegung gesetzte Rad nicht nachfolgt, lebt vergeblich, sündhaft und in W
17
यस्त्वात्मरतिरेव स्यादात्मतृप्तश्च मानवः।
Doch wer nur im Selbst Freude findet, im Selbst zufrieden ist und allein im Selbst vergnügt, für den
18
नैव तस्य कृतेनार्थो नाकृतेनेह कश्चन।
Für ihn gibt es hier überhaupt keine Sorge mit dem Ausführen von Handlungen, noch mit dem Nicht-Ausf
19
तस्मादसक्तः सततं कार्यं कर्म समाचर।
Daher handle stets ohne Anhaftung und erfülle deine Pflicht; denn wer ohne Anhaftung handelt, erreic
20
कर्मणैव हि संसिद्धिमास्थिता जनकादयः।
Denn Janaka und andere erreichten die Vollendung durch Handeln
21
यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदेवेतरो जनः।
Was ein Vortrefflicher tut, das tut auch der andere; das Maß, das er setzt, dem folgt die Welt
22
न मे पार्थास्ति कर्तव्यं त्रिषु लोकेषु किञ्चन…
O Partha, es gibt für Mich in allen drei Welten keine Pflicht zu erfüllen; nichts ist unerreichbar o
23
यदि ह्यहं न वर्तेयं जातु कर्मण्यतन्द्रितः।
Denn, o Partha, wenn ich jemals nicht wachsam in der Handlung fortfahre, werden die Menschen meinen
24
उत्सीदेयुरिमे लोका न कुर्यां कर्म चेदहम्।
Diese Welten würden untergehen, wenn ich keine Tat vollbrächte
25
सक्ताः कर्मण्यविद्वांसो यथा कुर्वन्ति भारत।
O Bharata, wie die Unwissenden mit Anhang an die Tat handeln, so soll der Weise ohne Anhang handeln,
26
न बुद्धिभेदं जनयेदज्ञानां कर्मसङ्गिनाम्।
Der Weise soll den Verstand der Unwissenden, die an der Tat hängen, nicht verwirren; er soll sie zu
27
प्रकृतेः क्रियमाणानि गुणैः कर्माणि सर्वशः।
Alle Handlungen werden in jeder Hinsicht von den Eigenschaften der Natur ausgeführt; der durch Egois
28
तत्त्ववित्तु महाबाहो गुणकर्मविभागयोः।
Read verse 28
29
प्रकृतेर्गुणसम्मूढाः सज्जन्ते गुणकर्मसु।
Die von den Eigenschaften der Natur verwirrten sind an den Handlungen der Eigenschaften gebunden
30
मयि सर्वाणि कर्माणि संन्यस्याध्यात्मचेतसा।
Überlass mir alle Handlungen mit einem auf das Selbst gerichteten Bewusstsein, werde frei von Erwart
31
ये मे मतमिदं नित्यमनुतिष्ठन्ति मानवाः।
Die Menschen, die meinen Lehren stets mit Glaube und ohne Neid folgen, werden auch von den Taten bef
32
ये त्वेतदभ्यसूयन्तो नानुतिष्ठन्ति मे मतम्।
Wer dies aus Neid tadelt und meinen Rat nicht befolgt, der ist in allem Wissen verwirrt und ohne Unt
33
सदृशं चेष्टते स्वस्याः प्रकृतेर्ज्ञानवानपि।
Selbst der Weise handelt gemäß seiner Natur
34
इन्द्रियस्येन्द्रियस्यार्थे रागद्वेषौ व्यवस्थ…
Anziehung und Abneigung sind in Bezug auf die Sinnesobjekte festgelegt
35
श्रेयान्स्वधर्मो विगुणः परधर्मात्स्वनुष्ठितात…
Besser ist die eigene Pflicht, auch wenn sie mangelhaft ist, als die fremde Pflicht, die gut ausgefü
36
अर्जुन उवाच
Arjuna sagte: "Was treibt diesen Menschen an, Sünde zu begehen, sogar gegen seinen Willen, als
37
श्री भगवानुवाच
Der Erhabene sprach: Dies ist Begierde, dies ist Zorn, entstanden aus Rajas
38
धूमेनाव्रियते वह्निर्यथाऽऽदर्शो मलेन च।
Wie Feuer von Rauch, ein Spiegel von Schmutz und ein Embryo von der Fruchtblase umhüllt wird, so wir
39
आवृतं ज्ञानमेतेन ज्ञानिनो नित्यवैरिणा।
O Sohn von Kunti, das Wissen ist bedeckt von diesem ständigen Feind der Weisen, in der Form von Begi
40
इन्द्रियाणि मनो बुद्धिरस्याधिष्ठानमुच्यते।
Die Sinne, der Geist und der Verstand werden als sein Sitz bezeichnet
41
तस्मात्त्वमिन्द्रियाण्यादौ नियम्य भरतर्षभ।
Deshalb, o bester der Bharatas, bezähme zuerst die Sinne und vernichte diesen Sünder, der Wissen und
42
इन्द्रियाणि पराण्याहुरिन्द्रियेभ्यः परं मनः।
Die Sinne sind höher als der Körper, der Geist ist höher als die Sinne, der Verstand ist höher als d
43
एवं बुद्धेः परं बुद्ध्वा संस्तभ्यात्मानमात्मन…
Erkenne das Selbst als höher als den Verstand, festige dich selbst durch das Selbst und töte, o Stär

About Chapter 3

Chapter 3 of the Bhagavad Gita is titled "Der Yoga des Handelns" (कर्मयोगः). This chapter contains 43 verses and explores selfless action (Karma Yoga). The core teaching focuses on why action is superior to inaction, and how to act without creating bondage. The Yoga of Action The Bhagavad Gita consists of 18 chapters and 700 verses in total, forming a dialogue between Lord Krishna and Prince Arjuna on the battlefield of Kurukshetra. This chapter is part of the ancient Hindu scripture Mahabharata.

What is Bhagavad Gita Chapter 3 about?

Chapter 3, titled "Der Yoga des Handelns" (कर्मयोगः), contains 43 verses. The Yoga of Action This chapter focuses on why action is superior to inaction, and how to act without creating bondage.

How many verses are in Chapter 3 of the Bhagavad Gita?

Chapter 3 — Der Yoga des Handelns — contains 43 verses. Each verse is available in original Sanskrit with transliteration. Full translations in 22 languages, word-by-word meanings, and audio recitation are available in the free Bhagavad Gita app.

What is the Sanskrit name of Chapter 3?

The Sanskrit name of Chapter 3 is "कर्मयोगः," which translates to "Der Yoga des Handelns" in English. The Bhagavad Gita's 18 chapters each have a Sanskrit title ending in "Yoga," indicating a spiritual discipline or path.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous2. Der Yoga der Erkenntnis
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App