Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
Chapter 3 of 18

行动瑜伽

कर्मयोगः

The Yoga of Action

43 verses
1
अर्जुन उवाच
阿周那说:‘若您认为智慧优于行动,为何又命我参与这可怕的行动,哦,凯谢瓦?’
2
व्यामिश्रेणेव वाक्येन बुद्धिं मोहयसीव मे।
你以似乎矛盾的话语,使我理智迷惑;请明确告诉我,哪一条路能使我获得至善。
3
श्री भगवानुवाच
世尊说:无罪者啊,我昔日曾在此世间宣说两种坚定之道:数论行者依智慧瑜伽,瑜伽行者依行动瑜伽。
4
न कर्मणामनारम्भान्नैष्कर्म्यं पुरुषोऽश्नुते।
人非因不行动而得无行动,亦非仅靠弃世而达圆满。
5
न हि कश्िचत्क्षणमपि जातु तिष्ठत्यकर्मकृत्।
无人能片刻不行动,皆被自然所生之德性驱使而被迫行事。
6
कर्मेन्द्रियाणि संयम्य य आस्ते मनसा स्मरन्।
制伏行动诸根,却以心意忆念感官对象者,愚痴之人,被称为虚伪者。
7
यस्त्विन्द्रियाणि मनसा नियम्यारभतेऽर्जुन।
但阿周那啊,以心制伏诸根,无执着地以行动器官修习业瑜伽者,更为殊胜。
8
नियतं कुरु कर्म त्वं कर्म ज्यायो ह्यकर्मणः।
你当行定业,因行动胜于不行动;若无行动,连身体维持亦不可得。
9
यज्ञार्थात्कर्मणोऽन्यत्र लोकोऽयं कर्मबन्धनः।
除为祭祀而行的业外,世人皆被业所束缚。因此,库纳之子啊,你应无执著地为此而行业。
10
सहयज्ञाः प्रजाः सृष्ट्वा पुरोवाच प्रजापतिः।
往昔,生主创造众生时,连同祭祀一同创造,并说:‘以此繁衍,此乃满足汝等所求之如意牛。’
11
देवान्भावयतानेन ते देवा भावयन्तु वः।
以此供养诸神,愿诸神供养你们。彼此相互供养,必得至高善果。
12
इष्टान्भोगान्हि वो देवा दास्यन्ते यज्ञभाविताः…
被祭祀滋养的众神,必赐予你们所求的享受;享用他们赐予而不回献者,确是窃贼。
13
यज्ञशिष्टाशिनः सन्तो मुच्यन्ते सर्वकिल्बिषैः।
享用祭祀余食者,得脱一切罪;唯为己烹食者,实食罪。
14
अन्नाद्भवन्ति भूतानि पर्जन्यादन्नसम्भवः।
众生由食而生,食由雨生,雨由祭生,祭由业生。
15
कर्म ब्रह्मोद्भवं विद्धि ब्रह्माक्षरसमुद्भवम्…
当知业从梵生,梵从不灭者生。故遍在之梵恒立于祭。
16
एवं प्रवर्तितं चक्रं नानुवर्तयतीह यः।
帕尔塔啊,若不随此已转之轮而行,沉溺感官享乐者,其生虚妄,罪业缠身。
17
यस्त्वात्मरतिरेव स्यादात्मतृप्तश्च मानवः।
若人唯以自性为乐,唯以自性为足,唯于自性中满足,则彼无应作之事。
18
नैव तस्य कृतेनार्थो नाकृतेनेह कश्चन।
对于他,行与不行皆无必要,于一切众生亦无所求。
19
तस्मादसक्तः सततं कार्यं कर्म समाचर।
因此,应不执着地恒常履行应尽之责;因不执着而行事者,必达至高境界。
20
कर्मणैव हि संसिद्धिमास्थिता जनकादयः।
吉那迦等先贤正是通过行动而达至圆满;你亦当行,以护持世间众生,使其保持在正确的道路上。
21
यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदेवेतरो जनः।
上人所行,众人效之;其所立标准,世人皆随。
22
न मे पार्थास्ति कर्तव्यं त्रिषु लोकेषु किञ्चन…
帕尔塔啊,我在三界中无任何应做之事,亦无未得或当得之物,却仍安住于行动之中。
23
यदि ह्यहं न वर्तेयं जातु कर्मण्यतन्द्रितः।
帕尔塔啊,若我从不勤勉行持,世人将全然追随我的道路。
24
उत्सीदेयुरिमे लोका न कुर्यां कर्म चेदहम्।
若我不行此业,这些世界必将毁灭;我将成为种姓混乱的制造者,并毁灭这些众生。
25
सक्ताः कर्मण्यविद्वांसो यथा कुर्वन्ति भारत।
正如无知者执着于行动而行动,阿周那啊,智者也应无执着地行动,以引导世人。
26
न बुद्धिभेदं जनयेदज्ञानां कर्मसङ्गिनाम्।
智者不应扰乱愚者之心,彼等执着于业行;智者应自身如法而行,引导愚者践行一切业。
27
प्रकृतेः क्रियमाणानि गुणैः कर्माणि सर्वशः।
一切行动皆由自然属性所造,愚者因我执而妄认:‘我是行者’。
28
तत्त्ववित्तु महाबाहो गुणकर्मविभागयोः।
但具足智慧者,了知三德与业行分别,知三德仅在三德中运作,故不执着。
29
प्रकृतेर्गुणसम्मूढाः सज्जन्ते गुणकर्मसु।
被自然三德迷惑者,执着于三德之行;全知者不应扰乱无知愚钝之人。
30
मयि सर्वाणि कर्माणि संन्यस्याध्यात्मचेतसा।
将一切行动奉献于我,以智慧之心,离欲无我,摆脱热恼,奋勇战斗。
31
ये मे मतमिदं नित्यमनुतिष्ठन्ति मानवाः।
凡常信受我此教法、无有毁谤之人,亦得解脱业报。
32
ये त्वेतदभ्यसूयन्तो नानुतिष्ठन्ति मे मतम्।
但那些对此怀有嫉妒、不依我教而行者,应知他们全知皆迷、无智而遭毁灭。
33
सदृशं चेष्टते स्वस्याः प्रकृतेर्ज्ञानवानपि।
智者亦随自性行,众生皆循本性转,强制何用?
34
इन्द्रियस्येन्द्रियस्यार्थे रागद्वेषौ व्यवस्थ…
诸根对诸境,爱憎本自然;勿为所左右,二者乃仇敌。
35
श्रेयान्स्वधर्मो विगुणः परधर्मात्स्वनुष्ठितात…
自己的职责虽不完美,也胜过完美履行他人的职责。在自己的职责中死去是好的,他人的职责充满恐惧。
36
अर्जुन उवाच
阿周那说:‘那么,是什么驱使这人,即使不愿,也似被强迫般行恶?’
37
श्री भगवानुवाच
世尊说:此乃欲,此乃怒,由罗阇所生,是大食者,大罪者,当知此即世间之敌。
38
धूमेनाव्रियते वह्निर्यथाऽऽदर्शो मलेन च।
如被烟所覆之火,如被尘所蔽之镜,如被胞所裹之胎,此亦被彼所覆。
39
आवृतं ज्ञानमेतेन ज्ञानिनो नित्यवैरिणा।
库恩提之子啊,知识被这常与智者为敌、形如欲望、永不满足的烈火所遮蔽。
40
इन्द्रियाणि मनो बुद्धिरस्याधिष्ठानमुच्यते।
感官、心意和智性被认为是它的居所。它借由这些,遮蔽智慧,迷惑 embodied 者。
41
तस्मात्त्वमिन्द्रियाण्यादौ नियम्य भरतर्षभ।
因此,巴拉塔族的俊杰啊,首先制伏感官,然后彻底摒弃这个罪恶,它是知识与真知的毁灭者。
42
इन्द्रियाणि पराण्याहुरिन्द्रियेभ्यः परं मनः।
诸根胜于身,意胜于诸根,智胜于意,然胜智者更胜。
43
एवं बुद्धेः परं बुद्ध्वा संस्तभ्यात्मानमात्मन…
如此了悟智慧之上者,以自性制伏自性,具大臂者啊,杀除那如欲、难降伏的敌人。

About Chapter 3

Chapter 3 of the Bhagavad Gita is titled "行动瑜伽" (कर्मयोगः). This chapter contains 43 verses and explores selfless action (Karma Yoga). The core teaching focuses on why action is superior to inaction, and how to act without creating bondage. The Yoga of Action The Bhagavad Gita consists of 18 chapters and 700 verses in total, forming a dialogue between Lord Krishna and Prince Arjuna on the battlefield of Kurukshetra. This chapter is part of the ancient Hindu scripture Mahabharata.

What is Bhagavad Gita Chapter 3 about?

Chapter 3, titled "行动瑜伽" (कर्मयोगः), contains 43 verses. The Yoga of Action This chapter focuses on why action is superior to inaction, and how to act without creating bondage.

How many verses are in Chapter 3 of the Bhagavad Gita?

Chapter 3 — 行动瑜伽 — contains 43 verses. Each verse is available in original Sanskrit with transliteration. Full translations in 22 languages, word-by-word meanings, and audio recitation are available in the free Bhagavad Gita app.

What is the Sanskrit name of Chapter 3?

The Sanskrit name of Chapter 3 is "कर्मयोगः," which translates to "行动瑜伽" in English. The Bhagavad Gita's 18 chapters each have a Sanskrit title ending in "Yoga," indicating a spiritual discipline or path.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous2. 数论瑜伽
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App