Englishहिन्दीसंस्कृतम्ગુજરાતીதமிழ்తెలుగుবাংলাमराठीಕನ್ನಡമലയാളംଓଡ଼ିଆਪੰਜਾਬੀالعربيةDeutschEspañolFrançaisItaliano日本語한국어PortuguêsРусский中文
Chapter 7 of 18

지식과 지혜의 요가

ज्ञानविज्ञानयोगः

The Yoga of Knowledge and Wisdom

30 verses
1
श्री भगवानुवाच
श्री भगवान् 말씀하셨다: "파르타여, 그대가 나에게 마음을 고정하고, 나를 의지하며 요가를 실천할 때, 의심 없이 나를 온전히 어떻게 알 수 있을지 들어라
2
ज्ञानं तेऽहं सविज्ञानमिदं वक्ष्याम्यशेषतः।
네게 이 지식을 실증과 함께 모두 말하리니, 그것을 알면 여기서 더 알 것이 남지 않으리라
3
मनुष्याणां सहस्रेषु कश्िचद्यतति सिद्धये।
수천 명 중 한 사람만이 완성도를 위해 노력하고, 노력하는 성자들 중에서도 한 사람만이 나를 진정으로 안다
4
भूमिरापोऽनलो वायुः खं मनो बुद्धिरेव च।
이 땅과 물, 불, 바람, 허공, 마음, 지성, 그리고 자아 의식이니, 이것이 곧 내 분별된 여덟 가지 자연이다
5
अपरेयमितस्त्वन्यां प्रकृतिं विद्धि मे पराम्।
오 대용자여, 이는 나의 하급 본성이니, 이보다 더 높은 나의 다른 본성, 곧 개별 영혼의 형태를 띠어 이 세상을 지탱하는 본성을 알라
6
एतद्योनीनि भूतानि सर्वाणीत्युपधारय।
이 두 가지 본성, 즉 하위 본성과 상위 본성이 우주 만유의 근원임을 분명히 알아라
7
मत्तः परतरं नान्यत्किञ्चिदस्ति धनञ्जय।
다나ഞ്자야여, 나보다 더 높은 것은 아무것도 없다
8
रसोऽहमप्सु कौन्तेय प्रभास्मि शशिसूर्ययोः।
오 쿤티의 아들아, 나는 물의 맛이며, 달과 해의 빛이요, 모든 베다의 '옴'이며, 허공의 소리요, 인간들의 용기라
9
पुण्यो गन्धः पृथिव्यां च तेजश्चास्मि विभावसौ।
나는 땅의 순수한 향기요, 불의 광채요, 모든 생물의 생명이며, 수행자의 고행이다
10
बीजं मां सर्वभूतानां विद्धि पार्थ सनातनम्।
파르타여, 모든 존재의 영원한 씨앗이 나임을 알라
11
बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम्।
강한 자들에게는 욕심과 집착이 없는 힘을, 모든 존재들에게는 법에 어긋나지 않는 욕망을 나는 가지고 있노라, 바라타의 자손이여
12
ये चैव सात्त्विका भावा राजसास्तामसाश्च ये।
사트바, 라자스, 타마스의 모든 성향은 오직 나로부터 나왔으나, 나는 그들 안에 있지 않고 그들 안에 내가 있다
13
त्रिभिर्गुणमयैर्भावैरेभिः सर्वमिदं जगत्।
이 세상은 삼 guna 로 이루어진 이 세 가지 성질에 현혹되어, 그들을 초월한 불멸하신 나를 알지 못하느니라
14
दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया।
이것은 나의 신성한 마야로 삼 guna 로 이루어졌으니 넘기 어렵다
15
न मां दुष्कृतिनो मूढाः प्रपद्यन्ते नराधमाः।
마야에 지혜를 빼앗기고 악한 본성을 의지한 어리석은 악행자들은 인간 중 가장 천한 자라 내게 귀의하지 아니하느니라
16
चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनोऽर्जुन।
오 아르주나, 바라타족 중 가장 뛰어난 자여, 네 가지 종류의 선한 사람들이 나를 숭배하니, 고통받는 자, 지식을 구하는 자, 부를 구하는 자, 그리고 지혜로운 자라
17
तेषां ज्ञानी नित्ययुक्त एकभक्ितर्विशिष्यते।
그들 중 지혜로운 자는 항상 한결같고 한 가지에 헌신하여 뛰어나니, 나는 지혜로운 자에게 매우 사랑스럽고 그 또한 나에게 매우 사랑스럽다
18
उदाराः सर्व एवैते ज्ञानी त्वात्मैव मे मतम्।
이들 모두는 고매하나 지혜로운 자는 내 본질이라 생각하노라
19
बहूनां जन्मनामन्ते ज्ञानवान्मां प्रपद्यते।
많은 생의 끝에 지혜로운 이는 '바수데바가 곧 모든 것'이라 깨닫고 나에게 귀의하니, 그러한 위대한 영혼은 매우 드뭅니다
20
कामैस्तैस्तैर्हृतज्ञानाः प्रपद्यन्तेऽन्यदेवता…
욕망으로 지혜를 잃은 자들은 각기 본성에 따라 다른 신들을 섬기며 그에 따른 규율을 따르느니라
21
यो यो यां यां तनुं भक्तः श्रद्धयार्चितुमिच्छत…
어떤 신도 어떤 신체의 형상을 신앙으로 숭배하기를 원하든, 그 신앙을 확고히 하는 것은 나다
22
स तया श्रद्धया युक्तस्तस्याराधनमीहते।
그 믿음으로 무장한 자는 그 형상을 예배하며, 오직 내가 부여한 소원들만 얻느니라
23
अन्तवत्तु फलं तेषां तद्भवत्यल्पमेधसाम्।
그들의 과보는 유한하며, 그것은 지혜가 적은 자들에게서 오나이다
24
अव्यक्तं व्यक्ितमापन्नं मन्यन्ते मामबुद्धयः।
지혜 없는 자들은 나의 불변하고 가장 높은 본성을 알지 못하고, 내가 비현현 상태에서 현현한 것으로 여긴다
25
नाहं प्रकाशः सर्वस्य योगमायासमावृतः।
나는 요가마야로 가려져 모든 이에게 드러나지 않는다
26
वेदाहं समतीतानि वर्तमानानि चार्जुन।
아르주나여, 나는 과거, 현재, 미래의 모든 존재를 알지만, 나를 아는 이는 없다
27
इच्छाद्वेषसमुत्थेन द्वन्द्वमोहेन भारत।
헤 바라타의 후손이여, 원수를 무찌르는 자여, 욕망과 증오에서 비롯된 이원성의 망령 때문에 모든 생물은 탄생할 때 혼란에 빠진다
28
येषां त्वन्तगतं पापं जनानां पुण्यकर्मणाम्।
그러나 virtuous한 행위를 한 자들 중 죄가 사라진 자들은 이원성의 망령에서 해방되어 굳건한 서약으로 나를 숭배하느니라
29
जरामरणमोक्षाय मामाश्रित्य यतन्ति ये।
노화와 죽음에서 해탈하기 위해 나를 의지하여 노력하는 자들은 브라흐만과 온전한 내면과 모든 행위를 안다
30
साधिभूताधिदैवं मां साधियज्ञं च ये विदुः।
나를 존재와 신성 그리고 희생의 맥락에서 아는 자들은 집중된 마음을 가지고 죽음의 순간에도 나를 안다

About Chapter 7

Chapter 7 of the Bhagavad Gita is titled "지식과 지혜의 요가" (ज्ञानविज्ञानयोगः). This chapter contains 30 verses and explores knowledge of the Absolute. The core teaching focuses on how material and spiritual nature emanate from God, and why few truly know Him. The Yoga of Knowledge and Wisdom The Bhagavad Gita consists of 18 chapters and 700 verses in total, forming a dialogue between Lord Krishna and Prince Arjuna on the battlefield of Kurukshetra. This chapter is part of the ancient Hindu scripture Mahabharata.

What is Bhagavad Gita Chapter 7 about?

Chapter 7, titled "지식과 지혜의 요가" (ज्ञानविज्ञानयोगः), contains 30 verses. The Yoga of Knowledge and Wisdom This chapter focuses on how material and spiritual nature emanate from God, and why few truly know Him.

How many verses are in Chapter 7 of the Bhagavad Gita?

Chapter 7 — 지식과 지혜의 요가 — contains 30 verses. Each verse is available in original Sanskrit with transliteration. Full translations in 22 languages, word-by-word meanings, and audio recitation are available in the free Bhagavad Gita app.

What is the Sanskrit name of Chapter 7?

The Sanskrit name of Chapter 7 is "ज्ञानविज्ञानयोगः," which translates to "지식과 지혜의 요가" in English. The Bhagavad Gita's 18 chapters each have a Sanskrit title ending in "Yoga," indicating a spiritual discipline or path.

Read the complete Gita — free

All 700 verses with translations in 22 languages, audio recitation, word-by-word meanings, and more.

Previous6. 명상의 요가
Bhagavad Gita
Free · 22 Languages · 4.8 ★
Open App